Übersetzung für "Im zugzwang" in Englisch
Aber
wir
sind
doch
überhaupt
nicht
im
Zugzwang.
But
we
are
not
under
any
pressure
to
move.
Europarl v8
Sie
sind
jetzt
offenbar
im
Zugzwang.
It
seems
that
they
are
now
in
a
bind.
Europarl v8
An
diesem
Punkt
ist
wieder
die
EU
im
Zugzwang.
At
this
point
the
pressure
to
move
is
back
on
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenpartei
scheint
im
Zugzwang.
We
need
to
focus
on
the
fact
that
OpenSubtitles v2018
Damit
bleibt
die
EZB
im
Zugzwang,
die
damit
die
ELA-Kredite
weiter
erhöhen
müsste.
Thus,
the
ECB
remains
under
pressure
to
act
and
thereby
further
increase
the
ELA
loans.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Parlament
den
Bericht
morgen
hoffentlich
annimmt,
was
ich
wirklich
glaube
und
wünsche,
und
dies
im
Geiste
des
erzielten
Einvernehmens,
dann
ist
der
Rat
wieder
im
Zugzwang.
As
Parliament
hopefully
tomorrow
will
adopt
the
report,
as
I
sincerely
believe
and
hope
it
will,
in
the
spirit
of
consensus
achieved,
the
ball
will
then
be
in
the
Council'
s
court.
Europarl v8
Seitens
meiner
Fraktion
möchte
ich
die
Hoffnung
aussprechen,
dass
die
morgige
Abstimmung
positiv
verlaufen
wird
und
der
Rat
dann
wirklich
im
Zugzwang
ist,
und
dass
wir
das
Vorhaben
unter
den
Rahmenbedingungen
der
neuen
Rechtsvorschriften
zum
Jahreswechsel
umsetzen
können.
On
behalf
of
my
group,
I
hope
that
tomorrow'
s
vote
has
a
positive
outcome
and
then
the
ball
really
will
be
in
the
Council'
s
court,
and
we
shall
be
able
to
apply
the
new
regulations
within
the
framework
of
new
legislation
at
the
beginning
of
the
new
year.
Europarl v8
Auf
der
einen
Seite
findet
man
die
durch
Monetarismus
und
Integration
geschwächte
politische
Exekutive,
ständig
im
Zugzwang
und
ständig
in
einer
Situation
des
Nichtverwirklichenkönnens
der
allseits
als
legitim
anerkannten
sozialen
und
staatsbürgerlichen
Forderungen.
On
the
one
side,
we
find
the
political
executive
weakened
the
monetarism
and
integration,
permanently
under
the
pressure
to
act
and
constantly
in
a
situation
of
incapacity
to
realize
the
universally
social
and
civic
exigences
recognized
as
legitimate.
ParaCrawl v7.1