Übersetzung für "Im wochenverlauf" in Englisch
Zuversichtliche
Kommentare
von
Fed-Vertretern,
darunter
dem
Vorsitzenden
Powell,
im
Wochenverlauf
könnten
ebenso
hilfreich
sein.
Confident
comments
From
Fed
officials
including
Chair
Powell
throughout
the
week
may
likewise
help.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
ein
im
Wochenverlauf
stark
schwankender
Eisengehalt
nicht
optimal
für
ein
hervorragendes
Pflanzenwachstum.
Iron
content
which
fluctuates
greatly
over
the
course
of
a
week
is
also
not
ideal
for
excellent
plant
growth.
ParaCrawl v7.1
Der
für
das
Egalisieren
des
Gesamt-Frischlufteintrages
resultierende
Stickstoff
bedarf
im
Wochenverlauf
ist
in
Tabelle
3
zusammengefasst.
The
resulting
nitrogen
needed
to
offset
the
total
fresh
air
ingress
over
the
course
of
the
week
is
summarized
in
Table
3.
EuroPat v2
Wie
Sie
wissen,
steht
dieses
Thema
im
weiteren
Wochenverlauf
auf
Ihrer
Tagesordnung,
und
mein
Kollege
Franco
Frattini
wird
dazu
eine
Erklärung
im
Namen
der
Kommission
abgeben.
You
are
aware
that
the
issue
is
on
Parliament’s
agenda
later
this
week
and
my
colleague
Mr
Frattini
will
make
a
declaration
on
behalf
of
the
Commission.
Europarl v8
Der
Euro
erwies
sich
im
Wochenverlauf
als
die
Hauptwährung
mit
der
besten
Wertentwicklung,
während
rund
um
den
US-Feiertag
Thanksgiving
schwache
Liquidität
herrschte.
The
Euro
was
the
best
performing
major
currency
of
the
week
during
suboptimal
liquidity
conditions
around
the
US
Thanksgiving
holiday.
ParaCrawl v7.1
Mit
hochanonymisierten
Mobilfunkdaten
dagegen
verfolgen
Verkehrsexperten
quasi
in
Echtzeit,
wie
viele
Verkehrsteilnehmer
sich
wie
zwischen
Stadtteilen
oder
Städten
bewegen
oder
wie
sich
das
Verkehrsaufkommen
auf
einzelnen
Strecken
im
Tages-
und
Wochenverlauf
verändert.
With
highly
anonymized
cell
phone
data,
in
contrast,
traffic
experts
can
track
how
many
transport
users
are
moving
between
districts
and
cities
nearly
in
real
time,
or
how
traffic
intensity
on
individual
routes
changes
over
the
course
of
the
day
or
the
week.
ParaCrawl v7.1
In
der
nachfolgenden
Tabelle
2
hingegen
ist
der
Gesamt-Frischlufteintrag
im
Wochenverlauf
angegeben,
und
zwar
für
das
Fall-Beispiel
gemäß
FIG.
0
Table
2
below,
on
the
other
hand,
indicates
the
total
fresh
air
ingress
over
the
course
of
the
week,
namely
for
the
example
case
according
to
FIG.
EuroPat v2
Die
sich
zyklisch
im
Tagesverlauf,
Wochenverlauf
oder
auch
spontan
ändernde
Verkehrsdichte
führt
jedoch
zu
unterschiedlichen
Fahrzeiten
von
einer
bestimmten
Position
bis
zur
Haltestelle.
However,
the
cyclic
changes
in
the
traffic
density
during
the
day,
the
week
or
even
spontaneously,
lead
to
different
travel
times
between
a
particular
location
and
the
station.
SUMMARY
OF
INVENTION
EuroPat v2
Der
Euro
stand
im
Wochenverlauf
erheblich
unter
Druck
und
fiel
gestern
bis
auf
knapp
1,0650
€/US$,
vier
Cent
tiefer
als
in
der
vergangenen
Woche.
The
euro
was
under
considerable
pressure
over
the
course
of
the
week
and
receded
to
just
under
1.0650
€/
US$
yesterday,
a
four
cent
week-on-week
decline.
CCAligned v1
Im
gesamten
Wochenverlauf
wird
ein
erstklassiges
Landprogramm
angeboten,
das
der
Seglerzunft
Gelegenheit
zur
Reflexion
und
zum
Austausch
über
ihre
Erfahrungen
auf
See
und
ihre
Sicht
auf
die
Segelbranche
allgemein
gibt.
Throughout
the
week,
a
first-class
social
programme
ensures
the
sailing
fraternity
has
the
opportunity
to
reflect
on,
and
share,
their
experiences
from
the
water
and
their
view
of
the
sailing
industry
at
large.
ParaCrawl v7.1
Dort
steht
ganz
genau
nachzulesen
woraus
sich
rechtliche
Grenzen
der
Arbeitszeit
im
Tages-
und
Wochenverlauf
ergeben,
wen
das
ArbZG
schützt,
welche
Ruhepausen
wann
und
wie
lange
einzuhalten
sind
und
ob
es
Beschränkungen
gibt
und
wen
sie
betreffen.
In
there,
you
can
read
up
on
exactly
where
the
legal
boundaries
are
for
working
hours
on
a
daily
and
weekly
basis,
who
is
protected
by
the
ArbZG,
what
breaks
must
be
adhered
to,
when
and
for
how
long,
and
whether
there
are
restrictions
and
whom
they
affect.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
zu
fortwährender
Schwäche
der
breiteren
Risikowerte,
bei
der
alle
drei
führenden
US-Indizes
im
Wochenverlauf
mehr
als
4
Prozent
verloren.
The
losses
come
amid
continued
weakness
in
broader
risk
assets
with
all
three
U.S.
Major
Indices
down
more
than
4%
on
the
week.
ParaCrawl v7.1
Der
intensive
USD-Short-Trade
hat
begonnen
sich
aufzulösen
nachdem
der
Greenback
im
Wochenverlauf
um
fast
2
Prozent
zulegen
konnte,
während
die
Rendite
zehnjähriger
US-Staatsanleihen
die
3
Prozent
Marke
durchbrach
(höchster
Wert
seit
Januar
2014)
und
die
geopolitische
Lage
sich
aufgrund
des
historischen
Gipfeltreffens
in
Korea
etwas
entspannte.
The
crowded
short
USD
trade
has
begun
to
unwind
with
the
greenback
seeing
a
near
2%
rise
this
week
as
the
US
10yr
treasury
yield
breached
3%
(highest
since
January
2014,
while
geopolitical
tensions
have
eased
somewhat
amid
the
historic
Korean
summit.
ParaCrawl v7.1
Die
globalen
Aktien-
und
Anleihenmärkte
generierten
im
Wochenverlauf
weiterhin
stetige
Zuwächse,
wobei
einige
große
US-Aktienindizes
Rekordstände
erreichten.
Global
equity
and
credit
markets
produced
further
steady
gains
over
the
week,
with
several
of
the
major
US
equity
indices
hitting
all-time
highs.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Schwellenländerwährungen
haben
im
Wochenverlauf
an
Wert
gewonnen,
obwohl
es
wie
immer
eine
oder
zwei
Ausnahmen
gab.
The
majority
of
EM
currencies
strengthened
over
the
week,
although
as
ever
there
were
one
or
two
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Andere
Daten,
die
im
Wochenverlauf
anstehen,
dürften
das
Ausmaß,
mit
dem
es
zu
einer
Erholung
des
Euro
kommen
könnte,
einzuschränken.
Other
data
due
during
the
course
of
the
week
should
limit
the
extent
to
which
any
Euro
rebound
may
occur.
ParaCrawl v7.1
Das
Modell
"FIX"
legt
die
Arbeitstage
im
Wochenverlauf
fest
und
ist
damit
speziell
für
die
Bedürfnisse
von
Mitarbeitenden
mit
festen
zeitlichen
Verpflichtungen
und
für
das
Jobsharing
ausgelegt.
The
"FIX"
model
has
set
working
days
over
the
week
and
is
especially
designed
for
the
needs
of
employees
with
fixed
time
commitments
and
job
sharing.
ParaCrawl v7.1