Übersetzung für "Im wochenverlauf" in Englisch

Zuversichtliche Kommentare von Fed-Vertretern, darunter dem Vorsitzenden Powell, im Wochenverlauf könnten ebenso hilfreich sein.
Confident comments From Fed officials including Chair Powell throughout the week may likewise help.
ParaCrawl v7.1

Auch ist ein im Wochenverlauf stark schwankender Eisengehalt nicht optimal für ein hervorragendes Pflanzenwachstum.
Iron content which fluctuates greatly over the course of a week is also not ideal for excellent plant growth.
ParaCrawl v7.1

Der für das Egalisieren des Gesamt-Frischlufteintrages resultierende Stickstoff bedarf im Wochenverlauf ist in Tabelle 3 zusammengefasst.
The resulting nitrogen needed to offset the total fresh air ingress over the course of the week is summarized in Table 3.
EuroPat v2

Wie Sie wissen, steht dieses Thema im weiteren Wochenverlauf auf Ihrer Tagesordnung, und mein Kollege Franco Frattini wird dazu eine Erklärung im Namen der Kommission abgeben.
You are aware that the issue is on Parliament’s agenda later this week and my colleague Mr Frattini will make a declaration on behalf of the Commission.
Europarl v8

Der Euro erwies sich im Wochenverlauf als die Hauptwährung mit der besten Wertentwicklung, während rund um den US-Feiertag Thanksgiving schwache Liquidität herrschte.
The Euro was the best performing major currency of the week during suboptimal liquidity conditions around the US Thanksgiving holiday.
ParaCrawl v7.1

Mit hochanonymisierten Mobilfunkdaten dagegen verfolgen Verkehrsexperten quasi in Echtzeit, wie viele Verkehrsteilnehmer sich wie zwischen Stadtteilen oder Städten bewegen oder wie sich das Verkehrsaufkommen auf einzelnen Strecken im Tages- und Wochenverlauf verändert.
With highly anonymized cell phone data, in contrast, traffic experts can track how many transport users are moving between districts and cities nearly in real time, or how traffic intensity on individual routes changes over the course of the day or the week.
ParaCrawl v7.1

In der nachfolgenden Tabelle 2 hingegen ist der Gesamt-Frischlufteintrag im Wochenverlauf angegeben, und zwar für das Fall-Beispiel gemäß FIG.
0 Table 2 below, on the other hand, indicates the total fresh air ingress over the course of the week, namely for the example case according to FIG.
EuroPat v2

Die sich zyklisch im Tagesverlauf, Wochenverlauf oder auch spontan ändernde Verkehrsdichte führt jedoch zu unterschiedlichen Fahrzeiten von einer bestimmten Position bis zur Haltestelle.
However, the cyclic changes in the traffic density during the day, the week or even spontaneously, lead to different travel times between a particular location and the station. SUMMARY OF INVENTION
EuroPat v2

Der Euro stand im Wochenverlauf erheblich unter Druck und fiel gestern bis auf knapp 1,0650 €/US$, vier Cent tiefer als in der vergangenen Woche.
The euro was under considerable pressure over the course of the week and receded to just under 1.0650 €/ US$ yesterday, a four cent week-on-week decline.
CCAligned v1

Im gesamten Wochenverlauf wird ein erstklassiges Landprogramm angeboten, das der Seglerzunft Gelegenheit zur Reflexion und zum Austausch über ihre Erfahrungen auf See und ihre Sicht auf die Segelbranche allgemein gibt.
Throughout the week, a first-class social programme ensures the sailing fraternity has the opportunity to reflect on, and share, their experiences from the water and their view of the sailing industry at large.
ParaCrawl v7.1

Dort steht ganz genau nachzulesen woraus sich rechtliche Grenzen der Arbeitszeit im Tages- und Wochenverlauf ergeben, wen das ArbZG schützt, welche Ruhepausen wann und wie lange einzuhalten sind und ob es Beschränkungen gibt und wen sie betreffen.
In there, you can read up on exactly where the legal boundaries are for working hours on a daily and weekly basis, who is protected by the ArbZG, what breaks must be adhered to, when and for how long, and whether there are restrictions and whom they affect.
ParaCrawl v7.1

Es kam zu fortwährender Schwäche der breiteren Risikowerte, bei der alle drei führenden US-Indizes im Wochenverlauf mehr als 4 Prozent verloren.
The losses come amid continued weakness in broader risk assets with all three U.S. Major Indices down more than 4% on the week.
ParaCrawl v7.1

Der intensive USD-Short-Trade hat begonnen sich aufzulösen nachdem der Greenback im Wochenverlauf um fast 2 Prozent zulegen konnte, während die Rendite zehnjähriger US-Staatsanleihen die 3 Prozent Marke durchbrach (höchster Wert seit Januar 2014) und die geopolitische Lage sich aufgrund des historischen Gipfeltreffens in Korea etwas entspannte.
The crowded short USD trade has begun to unwind with the greenback seeing a near 2% rise this week as the US 10yr treasury yield breached 3% (highest since January 2014, while geopolitical tensions have eased somewhat amid the historic Korean summit.
ParaCrawl v7.1

Die globalen Aktien- und Anleihenmärkte generierten im Wochenverlauf weiterhin stetige Zuwächse, wobei einige große US-Aktienindizes Rekordstände erreichten.
Global equity and credit markets produced further steady gains over the week, with several of the major US equity indices hitting all-time highs.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Schwellenländerwährungen haben im Wochenverlauf an Wert gewonnen, obwohl es wie immer eine oder zwei Ausnahmen gab.
The majority of EM currencies strengthened over the week, although as ever there were one or two exceptions.
ParaCrawl v7.1

Andere Daten, die im Wochenverlauf anstehen, dürften das Ausmaß, mit dem es zu einer Erholung des Euro kommen könnte, einzuschränken.
Other data due during the course of the week should limit the extent to which any Euro rebound may occur.
ParaCrawl v7.1

Das Modell "FIX" legt die Arbeitstage im Wochenverlauf fest und ist damit speziell für die Bedürfnisse von Mitarbeitenden mit festen zeitlichen Verpflichtungen und für das Jobsharing ausgelegt.
The "FIX" model has set working days over the week and is especially designed for the needs of employees with fixed time commitments and job sharing.
ParaCrawl v7.1