Übersetzung für "Im wirklichen leben" in Englisch

Draußen im wirklichen Leben erhält man überall Fehlinformationen.
Well out there in the real world, misinformation is everywhere.
TED2020 v1

Und im wirklichen Leben gibt es viele Nicht-Nullsummenspiele.
And in real life, there are lots of non-zero-sum games.
TED2020 v1

Es ist nicht so, dass viele Vorbilder im wirklichen Leben herumlaufen.
You don't run across that many role models in real life.
Wikipedia v1.0

Es war toll, dich im wirklichen Leben zu treffen.
It was awesome to meet you in real life!
Tatoeba v2021-03-10

Es war fantastisch, dir im wirklichen Leben zu begegnen.
It was awesome to meet you in real life!
Tatoeba v2021-03-10

Phil, was machen Sie im wirklichen Leben?
Phil, what do you do in real life ?
OpenSubtitles v2018

Im wirklichen Leben, steckt er seinen... gerade in...
In real life, he's with his.
OpenSubtitles v2018

Was bist du im wirklichen Leben?
What are you in real life, baby?
OpenSubtitles v2018

Nein, im wirklichen Leben ist das Ende mehr wie ein Verpuffen.
No, in real life, the very end is more like a fizzle.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Erzfeinde im wirklichen Leben.
There are no arch-enemies in real life.
OpenSubtitles v2018

Diese ganze Sache ist in Filmen viel cooler, als im wirklichen Leben.
That whole, uh, sinking car thing-- much cooler in movies than it is in real life.
OpenSubtitles v2018

Tote Nutte im TV, lebende im wirklichen Leben.
Dead whore on TV, live one in real life.
OpenSubtitles v2018

Das gibt es im wirklichen Leben nicht.
That's not the way real life works.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ziemlich groß im wirklichen Leben.
In real life I'm very big.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich oft, wie Patrick Swayze im wirklichen Leben ist.
I've always wondered... what Patrick Swayze's like in... in... in real life.
OpenSubtitles v2018

In der Literatur sind sie amüsanter als im wirklichen Leben.
They amuse more in literature than in life.
OpenSubtitles v2018

Im wirklichen Leben begann Chaplin eine Affäre mit ihr.
In real life, Chaplin naturally began having an affair with her.
OpenSubtitles v2018

Wissenschaft sollte im wirklichen Leben eingesetzt werden.
Science exists as a power to be used in reality.
OpenSubtitles v2018

Im wirklichen Leben gibt es nur so was wie Verteidiger.
The closest thing in real life are linebackers.
OpenSubtitles v2018

Nichts, was die Dozenten sagen, ist wichtig im wirklichen Leben...
Not a goddamn thing any one of those professors says makes a difference on the street.
OpenSubtitles v2018

Dieses letzte Thema wird ihm schließlich im wirklichen Leben zum Verhängnis.
This last topic will eventually turn him into disaster in real life.
WikiMatrix v1

Alles in allem ist das wie im wirklichen Leben.
Unfortunately, things like that do happen in real life.
WikiMatrix v1

Kann ich so was im wirklichen Leben brauchen?
Is this the kind of thing I can use in real life?
OpenSubtitles v2018

Weil im wirklichen Leben... kein Mädchen wie du mich je mögen würde.
Because in real life... no girl like you would ever like me.
OpenSubtitles v2018

Nun, im wirklichen Leben ergibt nicht alles einen Sinn.
Well, in the real world, things don't always add up.
OpenSubtitles v2018