Übersetzung für "Im unterbewusstsein" in Englisch

Man bemerkt nur die Dinge, die man bereits im Unterbewusstsein hat.
One observes only things which are already on the mind.
OpenSubtitles v2018

Sie induziert Theta-Gehirnwellen-Frequenzen, um im Unterbewusstsein verborgene Geheimnisse auszugraben.
It induces theta brain wave frequencies to help uncover the secrets buried in the subconscious.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Rassismus im Unterbewusstsein entsteht, kann es tödlich enden.
And when unconscious racism surfaces, it can be lethal.
OpenSubtitles v2018

Im Unterbewusstsein wollen Sie das Kind.
Subconsciously you really want this baby.
OpenSubtitles v2018

Anubis' Gerät wirkt wohl nicht im Unterbewusstsein.
It's possible Anubis's mind probe won't work on the subconscious.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Illusion, die meine Frau im Unterbewusstsein geschaffen hat.
She's an illusion created by my wife's unconscious mind.
OpenSubtitles v2018

Es ist besser, Wut herauszulassen, als sie im Unterbewusstsein zu begraben.
It is better to let out anger, Than to bury them in the subconscious.
OpenSubtitles v2018

Ich erhielte die Informationen sozusagen im Unterbewusstsein.
I will receive the information on a subconscious level.
OpenSubtitles v2018

Und im Unterbewusstsein ist das Teil der ganzen Sache.
And subconsciously maybe that is part of it.
WikiMatrix v1

Im Unterbewusstsein speichern wir traumatische Erlebnisse, die uns besonders beeindrucken.
It occurs from an event that once impacted our unconscious mind.
OpenSubtitles v2018

Bin ich im Unterbewusstsein von jemand anderem?
Am I in someone else's subconscious?
OpenSubtitles v2018

Behalte deine Spinnereien im Unterbewusstsein, ich habe dieses Theater nämlich langsam satt.
Leave your fantasies in your subconscious, because I'm getting fed up of your nonsense.
OpenSubtitles v2018

Damit unser Unterbewusstsein... im Schlaf weiterarbeitet.
To let the subconscious mind... work on the case while we sleep.
OpenSubtitles v2018

Alle Informationen sind im Unterbewusstsein gespeichert.
All information is recorded in the subconscious mind.
OpenSubtitles v2018

Das Leben ist nicht im Bewusstsein, das Leben ist im Unterbewusstsein!
Life is not about the conscious, life is in the subconscious!
QED v2.0a

Antwort: Reflexe werden im Unterbewusstsein, einer Funktion des Gehirns, generiert.
Answer: Reflexes are generated by the subconscious, which is a function of the brain.
ParaCrawl v7.1

Zigarren La Aurora hatte ich in der Zwischenzeit im Unterbewusstsein eher Dank…
Cigars La Aurora, I had until then in the subconscious rather thank you…
ParaCrawl v7.1

Der Geruch ist mit dem Gedächtnis verknüpft und wird im Unterbewusstsein gespeichert.
Smell is connected to the memory and is stored in the subconscious.
ParaCrawl v7.1

Gehirne neigen dazu Informationen im Unterbewusstsein zu vernetzen und zu verarbeiten.
Brains tend to process and interlink informationen in subconsciousness.
ParaCrawl v7.1

Seine Werke sollten das schöpferische Potenzial im Unterbewusstsein der Menschen freisetzen.
His works are intended to unleash the creative potential in the unconscious of their viewers.
ParaCrawl v7.1

Erfolgreiche Marken sind tief im Unterbewusstsein verankert und dort differenziert vom Wettbewerb positioniert.
Successful brands are deeply rooted in the subconscious, and differentially positioned from the competition.
CCAligned v1

Ein reicher Schatz an Lebenserfahrung ist im menschlichen Unterbewusstsein enthalten.
A vast treasure of life’s experiences is contained in the human subconscious.
CCAligned v1

Gute Parfums entfalten ihren Duft im Unterbewusstsein.
Good perfume unfold its bouquet in the subconscious mind.
CCAligned v1

Zugang zu etwas finden, das im Unterbewusstsein verborgen war.
Access to something that was hidden in the subconscious.
ParaCrawl v7.1

Die Angst vor der Bestie aus dem Abgrund schlummert im Unterbewusstsein der Menschen.
The fear of the beast emerging from the abyss lies dormant in the subconscious of mankind.
ParaCrawl v7.1

Diese Anfragen werden fast immer im Unterbewusstsein gemacht.
These requests are made almost invariably in the subconscious.
ParaCrawl v7.1

Psychische Spannungen loslassen und der Aussaat unser Ziel im Unterbewusstsein.
Releasing mental tensions and planting the seed of our purpose in the subconscious.
ParaCrawl v7.1