Übersetzung für "Im rücken" in Englisch

Kimmich verabschiedete sich nach ein paar knackigen Aussagen im Rücken seiner neuen Mitspieler.
Kimmich took his leave after a few crisp remarks in support of his new team mates.
WMT-News v2019

Dardo findet seine Frau Francesca mit einem Messer im Rücken.
Afterwards, Dardo finds his wife dead, killed by a knife in the back.
Wikipedia v1.0

Durch einen subtropischen Rücken im Süden wurde die Störung rasch westwärts geführt.
With a subtropical ridge to its south, the disturbance tracked quickly westward.
Wikipedia v1.0

Tom starb mit einem Messer im Rücken.
Tom died with a knife in his back.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wurde im Oktober am Rücken operiert.
Tom had back surgery in October.
Tatoeba v2021-03-10

Bagration sollte gleichzeitig im Rücken der Armee Napoleons die Offensive ergreifen.
Before the night had passed orders were sent out to Bagration and Platov to take the offensive.
Wikipedia v1.0

Wir behalten den Fluss im Rücken.
We'll keep the river to our back. Hey!
OpenSubtitles v2018

Ich rede nicht gerne mit einer Waffe im Rücken.
I don't like to talk with a gun on my back.
OpenSubtitles v2018

Und was ist mit meinen Schmerzen im Rücken und der Seite?
WHAT ABOUT THE PAINS IN MY BACK AND SIDE?
OpenSubtitles v2018

Behaupten Sie immer noch, dass sie das Messer im Rücken hatte?
You still claim the knife stayed in the wound?
OpenSubtitles v2018

Sie kam mit einem Messer im Rücken?
She came stabbed in the back?
OpenSubtitles v2018

Das ist etwas besser als eine Kugel im Rücken.
That is a cut above a bullet in the back, you got to admit.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, ich bräuchte einen Stab im Rücken, um zu kuschen.
That only a stick on my back would keep me in order.
OpenSubtitles v2018

Damals hast du noch den Wind im Rücken gespürt.
You could feel the wind at your back, in those days.
OpenSubtitles v2018

Eine Schnitte wie die massiert dir im Plaza den Rücken...
Tomorrow, some piece like that is liable to be scratching your back over there at The Plaza and where am I gonna be, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn auf der Straße gefunden, mit dem Messer im rücken.
I found him at the end of the alley. He was knifed to death.
OpenSubtitles v2018

Es ist ermüdend, ohne Gesetz im Rücken zu kämpfen.
Gets tired... of selling his gun all over... decides to sell it in one place.
OpenSubtitles v2018

Mit Papas Millionen im Rücken... - Ich lad dich nach Taormina ein.
Easy for you to say, with your dad's millions!
OpenSubtitles v2018

Der Mann hat seit Monaten 'ne Kugel im Rücken.
This fellow's got a bullet in him.
OpenSubtitles v2018

Es steckte noch im Rücken und er hatte Blut an den Händen.
The knife still in her back, and blood on his hands.
OpenSubtitles v2018