Übersetzung für "Im richtigen leben" in Englisch

Aber was passiert im richtigen Leben?
But of course, what happens in real life?
TED2013 v1.1

Irgendwann werden wir Freunde auf Facebook und später auch im richtigen Leben.
And at some point, you become friends on Facebook, and you become friends in life.
TED2020 v1

Es passiert ständig im richtigen Leben.
And it happens in real life all the time.
TED2020 v1

So wie im richtigen Leben, denke ich.
Like life, I guess.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles voller Menschen, wie im richtigen Leben.
And it's all staffed up, just like it would be in the real world.
OpenSubtitles v2018

Im richtigen Leben wäre er jetzt tot, oder?
In real life, that'd do the job.
OpenSubtitles v2018

Wenn du hier stirbst, stirbst du im richtigen Leben.
If you die here, you die in real life.
OpenSubtitles v2018

Im richtigen Leben geht das nicht.
It does not work in the real world, even if you do burn the bodies.
OpenSubtitles v2018

Es passiert hier, im richtigen Leben.
No, this happens here in real life.
OpenSubtitles v2018

Es ist genau wie im richtigen Leben.
It's just like real life.
OpenSubtitles v2018

Was glaubst du, wie ist sie im richtigen Leben?
What do you think it's like to be her in real life?
OpenSubtitles v2018

Sie sehen noch besser darin aus, als im richtigen Leben.
You look even more dashing in it than you do in person.
OpenSubtitles v2018

Keines dieser Dinge wird mir im richtigen Leben weiterhelfen.
None of this stuff's ever gonna apply to my real life.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, im richtigen Leben würde niemand so reden.
Go to hell, you filthy traitor.
OpenSubtitles v2018

Gelingt ihnen das, führen sie das auch im richtigen Leben durch.
If the procedure succeeds, they'll do it in the real world too.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht in der Lage, im richtigen Leben einen Menschen umzubringen.
I'm not capable of killing a person in real life.
OpenSubtitles v2018

Wie im richtigen Leben, hängt der Erfolg von mir ab.
Just like in life, all of my successes depend on me.
OpenSubtitles v2018

Wie war sie im richtigen Leben?
What was she like in real life?
OpenSubtitles v2018

Im richtigen Leben hab ich eine, die viel besser aussieht.
Obviously in real life I is going out with someone much fitter
OpenSubtitles v2018

Du bist besser auf dem Band als im richtigen Leben.
You know, it's true what they say. You're better on tape than you are in person.
OpenSubtitles v2018

Es ist meist nichts wert im richtigen Leben.
It's mostly worthless in the real world. Let's get an audio check.
OpenSubtitles v2018

Und was machst du so im richtigen Leben?
What do you do in real life?
OpenSubtitles v2018

Dann erstattet sie Bericht, wie die im richtigen Leben ankommen.
Then she'll report back on how they work off the page and in the world.
OpenSubtitles v2018

Ich bewege mich nicht, genau wie im richtigen Leben.
I don't move, just like real life.
OpenSubtitles v2018

Und keiner weiß, dass wir im richtigen Leben echt sind.
It doesn't matter if there's a comic version... because no one knows we're real in real life.
OpenSubtitles v2018

Rosie, denkst du im richtigen Leben ist Tad Hamilton..
Rosie, do you think that in real life Tad Hamilton is the man he seems to be on the screen?
OpenSubtitles v2018

Das wäre ja wie im richtigen Leben.
Oh, come on. That would be like real life.
OpenSubtitles v2018

Nächstes Jahr bist du im richtigen Leben.
Next year you in the real world.
OpenSubtitles v2018

Im richtigen Leben macht er Sachen, die mich nerven.
Now in real life, he does some things that annoy me.
OpenSubtitles v2018