Übersetzung für "Im rahmen der durchführung" in Englisch

Diese Kontrolle muss im Rahmen der Durchführung des EEF ausdrücklich vorgesehen werden.
I also think that this scrutiny should explicitly form part of the implementation of the EDF.
Europarl v8

Im Rahmen der Durchführung dieser Verordnung sind die Kontrollberechtigten befugt,
In the context of the implementation of this Regulation, authorised inspecting officers shall be empowered to:
DGT v2019

Im Rahmen der Durchführung der Empfehlung sind zwei Sachverständigensitzungen pro Jahr vorgesehen.
Within the framework of the recommendation two expert meetings are foreseen per year.
TildeMODEL v2018

Die Einsetzung der Gruppe erfolgt im Rahmen der Durchführung der Brüsseler Erklärung.
The creation of this group is an important step in implementing the Brussels Declaration.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Durchführung der Finanzprotokolle wurde eine Reihe von Finanzierungsvorhaben genehmigt:
In implementation of the Financial Protocols a number of funding schemes were approved:
EUbookshop v2

Bislang wurden die Register weitestgehend im Rahmen der Durchführung statistischer Erhebungen verwendet.
So far registers have been used very largely as a tool for the conduct of statistical surveys, although in some countries registers have also been used directly as a source of statistics.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Durchführung der Gemeinschaftsprogramme werden geläufig von Begünstigten Bankgarantien gestellt.
The Communities receive bank guarantees inconjunction with the implementation of Community programmes.
EUbookshop v2

You can view this Mitteilung der Kommission im Rahmen der Durchführung...
You can view this Commission communication in the framework of the implementation...
ParaCrawl v7.1

Die Verwendungshistorie der gesplitteten crossTank-Einträge wird im Rahmen der Durchführung der Aktion zurückgesetzt.
The usage history of the split crossTank entries is reset within the scope of the performance of the action.
ParaCrawl v7.1

Auch im Rahmen der Maßnahmen zur Durchführung der Initiative Zukunftsbeständigkeitspakte könnten demnächst dreiseitige Vereinbarungen beschlossen werden.
Tripartite agreements might also soon be concluded as part of measures to implement the Sustainability Pacts initiative.
Europarl v8

Die Kommission hat sich verpflichtet, die Erläuterungen im Haushaltsplan im Rahmen der Durchführung zu berücksichtigen.
The Commission undertook to take into account the remarks entered in the budget in the context of implementation.
JRC-Acquis v3.0

Die Informationen, die im Rahmen der Durchführung dieser Verordnung übermittelt werden, haben vertraulichen Charakter.
Information communicated pursuant to this Regulation shall be confidential.
TildeMODEL v2018

Dieses wichtige Thema wird im Rahmen der Durchführung der zuletzt genannten Richtlinie erörtert werden.
Further discussion on this important issue will take place in the context of the implementation of the latter directive.
TildeMODEL v2018

Die Finanzierungen im Rahmen der Durchführung der Aktionsprogramme können insbesondere in einer der folgenden Rechtsformen erfolgen:
Financing for the implementation of action programmes may take in particular the following legal forms:
DGT v2019

Die ihnen im Rahmen der Durchführung der Projekte entstehenden Kosten werden aus dieser Gemeinsamen Aktion beglichen.
Their costs relating to the implementation of the projects will be covered by this Joint Action.
DGT v2019

Im Rahmen der Durchführung der Strukturfonds ist die Überwachung und Bewertung der Maßnahmen vorzusehen.
The monitoring and assessment of the actions should be taken into consideration in the application of the Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Durchführung der Tätigkeiten auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion finden folgende Regeln Anwendung:
In the implementation of activities in the research area on controlled thermonuclear fusion, the following rules will be applied.
TildeMODEL v2018

Eine Ausstiegsstrategie sollte im Rahmen der konsequenten Durchführung des Stabilitäts- und Wachstumspakts länderübergreifend koordiniert werden.
The exit strategy should be coordinated across countries in the framework of consistent implementation of the Stability and Growth Pact.
TildeMODEL v2018

Daher binden diese im Rahmen der Durchführung der Entscheidung abgegebenen Stellungnahmen das nationale Gericht nicht.
Consequently, those statements of position made by the Commission in the context of the execution of the decision are not binding on the national court.
TildeMODEL v2018

Bis heute wurde nur ein einziges Gemeinschaftsdarlehen im Rahmen der Durchführung des IMP Kreta bewilligt.
The Commission and the EIB are planning a joint assessment of how EIB loans (using its own or NCI funds) could be incorporated in the detailed funding scheme for the second phase of the Crete IMP.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Durchführung des 11. Programms wurde die Zahl von 200 000 geförderten Wohnungen überschritten.
That is why, while not wishing to extend the ECSC Treaty beyond the year 2002, the Council decided in 1991 that it should not expire earlier cither.
EUbookshop v2

Diese Konzentrationsmaßnahme war Gegenstand einer Mitteilung der betroffenen Unternehmen im Rahmen der Durchführung der Konzentrationskontrolle.
The balance will be paid once the final report has been received and accepted by the Commission as being in conformity with the original decision.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Durchführung des Programmes der nicht quotengebundenen Abteilung des Europäischen Gemeinschaft mitfinanziert .
It is co-financed by the European Communities within the framework of the ERDF - non-quota program me.
EUbookshop v2

Der Anbieter erhebt und speichert im Rahmen der Durchführung dieses Dienstes personenbezogene Daten (Bestandsdaten).
ForumRomanum collects and stores permanent personal data as required for the execution of the service.
ParaCrawl v7.1