Übersetzung für "Im normalen leben" in Englisch
Aber
im
normalen
Leben
passiert
das
nie.
But
in
ordinary
life,
it
does
not
happen.
OpenSubtitles v2018
Im
normalen
Leben
muss
man
sich
mit
weniger
zufrieden
geben.
In
ordinary
life,
one
must
be
content
with
less.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
Szenarien,
die
die
Beteiligten
im
normalen
Leben
nicht
ausleben
können.
They're
scenarios
that
the
participants
can't
live
out
in
their
normal
lives.
OpenSubtitles v2018
Im
normalen
Leben
bin
ich
eine
einzige
Belastung.
So
in
any
normal
area
of
life,
I'd
be,
or
I
am,
a
total
liability.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
die
Unterbrechung
im
normalen
Leben.
You're
a
break
from
our
normal
lives.
OpenSubtitles v2018
Die
Anwendung
dieser
praktischen
Arbeitskleidung
wird
im
normalen
Leben
weitgehend
genutzt.
The
application
of
this
Practical
Work
Clothes
is
extensively
used
in
normal
lives.
CCAligned v1
Im
normalen
Leben
würde
ich
mich
das
nie
trauen,
glaub
mir.
In
normal
life
no
way
of
daring
this,
believe
me.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
dieses
Daily
Work
Shirt
wird
im
normalen
Leben
häufig
verwendet.
The
application
of
this
Daily
Work
Shirt
is
extensively
used
in
normal
lives.
CCAligned v1
Sie
können
auch
im
normalen
Leben
tragen,
geeignet
für
jede
elegante
Kleidung.
You
can
also
wear
in
normal
life,
suitable
for
any
elegant
clothing.
CCAligned v1
Es
wird
für
verschiedene
Zwecke
im
normalen
Leben
verwendet.
It
is
used
for
various
purposes
in
ordinary
life.
ParaCrawl v7.1
Aber
"Angemessenheit"
ist
Gericht
Einstellungen
ganz
anders
als
im
normalen
Leben.
But
"reasonableness"
is
court
settings
is
entirely
different
than
in
ordinary
life.
ParaCrawl v7.1
So
etwas
passiert
nie
im
normalen
Leben.
Something
like
this
never
happens
in
normal
life.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
ich
im
normalen
Leben
nicht
tun.
I
can't
do
that
in
normal
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Meine
Wahrnehmungen
im
normalen
Leben
haben
sich
verändert.
My
perceptions
have
changed
in
normal
life.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
im
normalen
Leben
wachsen?
In
the
normal
life,
how
do
we
grow?
ParaCrawl v7.1
Jetzt
beeinflusst
mich
Farbe
im
normalen
Leben
anders.
Now,
color
in
normal
life
impacts
on
me
differently.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Menge
Probleme
im
normalen
Leben,
ich
betrieben.
I
have
a
lot
of
problems
in
normal
life,
I
operated.
ParaCrawl v7.1
Man
fragt
sich
dabei
unweigerlich,
wie
deren
Entwickler
im
normalen
Leben
zurechtkommen.
And
inevitably
the
question
arises,
how
inventors
of
these
games
get
along
in
real
life.
Back
ParaCrawl v7.1
Im
normalen
Leben
ist
sie
freundlich
und
ruhig,
voller
Selbstbewusstsein
und
Schönheit.
In
normal
life
she
is
kind
and
calm,
full
of
self-esteem
and
beauty.
ParaCrawl v7.1
Extrem
bewegliche
Schultern
sind
weder
im
Sport
noch
im
normalen
Leben
wirklich
notwendig.
Extreme
shoulder
flexibility
is
not
necessary
in
life
and
in
sports.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wie
im
normalen
Leben:
Die
Wege
zu
den
Gipfeln
sind
individuell
verschieden.
It
is
much
like
it
is
in
normal
life
–
the
routes
to
the
summit
are
all
different.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sollten
bei
Twitter
und
allgemein
auf
barcamps
dieselben
Regeln
gelten
wie
auch
im
normalen
Leben:
Of
course,
in
twitter
and
on
barcamps
in
general,
the
same
rules
should
apply
as
in
normal
life:
ParaCrawl v7.1
Im
normalen
Leben
wird
die
spektakuläre
Location
von
Feinschmeckern,
Weinkennern
und
Fernblick-Fans
kultisch
verehrt.
In
normal
life
the
breathtaking
location
is
rapturously
worshipped
by
gourmets,
wine
connoisseurs
and
fans
of
panoramic
vistas.
ParaCrawl v7.1
Darauf
zu
hoffen,
wäre
naiv
–
im
normalen
Leben
wie
in
der
Politik!
It
would
be
naive
to
hope
for
this
–
both
in
everyday
life
and
in
politics!
ParaCrawl v7.1
Unsere
Chefin
(im
normalen
Leben
heißt
sie
Kassandra
Knebel)
findet
ihr
hier:
You
can
find
Our
“boss”
here
(in
regular
life
her
name
is
Kassandra
Knebel):
CCAligned v1
Im
normalen
Leben
ist
sie
Mitinhaberin
einer
Hamburgerkette,
aber
zuhause
kocht
sie
lieber
Sizilianisch.
In
ordinary
life
she
is
co-owner
of
a
hamburger
chain
but
at
home
she
prefers
to
cook
Sicilian.
ParaCrawl v7.1