Übersetzung für "Im negativen bereich" in Englisch
In
Dänemark
liegt
der
offizielle
Einlagenzinssatz
im
negativen
Bereich.
Denmark
has
taken
its
official
deposit
rate
into
negative
territory.
News-Commentary v14
Im
Gegensatz
zu
INT
wird
auch
im
negativen
Bereich
abgerundet.
Unlike
INT,
numbers
in
the
negative
range
are
also
rounded
off.
ParaCrawl v7.1
Der
Einlagezins
der
Riksbank
liegt
mit
-1,25%
weit
im
negativen
Bereich.
The
Riksbank’s
deposit
rate
is
hugely
negative
at
a
whopping
-1.25%.
ParaCrawl v7.1
Das
MACD-Histogramm
sollte
im
negativen
Bereich
sein.
The
MACD
histogram
should
be
in
negative
territory.
ParaCrawl v7.1
Der
SAP-Oszillator
im
negativen
Bereich
sein
sollte.
The
SAP
oscillator
should
be
in
negative
territory.
ParaCrawl v7.1
Der
CCI
Indikator
sollte
im
negativen
Bereich
sein.
The
CCI
indicator
should
be
in
negative
territory.
ParaCrawl v7.1
Er
bewegt
sich
somit
erstmals
seit
Januar
2013
wieder
im
negativen
Bereich.
This
is
its
first
negative
reading
since
January
2013.
ParaCrawl v7.1
Die
Forex-Gewinn-Code-Anzeige
im
negativen
Bereich
sein
sollte.
The
Forex
Gain
Code
indicator
should
be
in
negative
zone.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Musterbeispiele
in
beiden
Extremen,
sowohl
im
positiven
als
auch
im
negativen
Bereich.
There
are
examples
at
both
extremes,
both
positive
and
negative.
Europarl v8
Gleichermaßen
blieb
der
Cashflow
im
UZ
trotz
einer
insgesamt
positiven
Entwicklung
im
negativen
Bereich.
The
cash
flow,
despite
an
overall
positive
development,
also
remained
negative
in
the
IP.
DGT v2019
Insgesamt
verbesserte
sich
der
Cashflow
im
Bezugszeitraum,
auch
wenn
er
weiterhin
im
negativen
Bereich
lag.
Overall,
cash
flow
improved
in
the
period
considered
although
it
remained
negative.
DGT v2019
Rentabilität
und
Kapitalrendite
verblieben
im
negativen
Bereich
und
gingen
von
2006
bis
zum
UZ
insgesamt
zurück.
The
profitability
and
return
on
investment
remained
negative
and
they
overall
declined
further
between
2006
and
the
IP.
DGT v2019
Das
Verbrauchervertrauen
bewegte
sich
schon
vor
der
Katastrophe
in
den
Vereinigten
Staaten
im
negativen
Bereich.
Consumer
confidence
reached
negative
territory
even
before
the
US
tragedy.
EUbookshop v2
Dies
ist
insbesondere
an
der
im
geringen
negativen
Newton
Bereich
angeordneten
Kraftkurve
Z-U-A
ersichtlich.
This
can
be
seen
in
particular
from
the
force
curve
Z-U-A
arranged
in
the
low
negative
Newton
range.
EuroPat v2
Ähnlich,
wenn
der
Markt
bearish,
der
Sonnenwind
Freude
ist
im
negativen
Bereich.
Similarly,
when
the
market
is
bearish,
the
solar
wind
joy
is
in
the
negative
territory.
ParaCrawl v7.1
Trotz
rückläufiger
Rohstoffpreise
und
der
Bemühungen
um
Produktivitätsverbesserungen
lagen
die
Gewinnspannen
im
UZ
eindeutig
im
negativen
Bereich.
Notwithstanding
the
decline
in
the
prices
of
raw
materials
and
the
efforts
made
to
increase
productivity,
profit
levels
became
strongly
negative
in
the
IP.
DGT v2019
Tatsächlich
lagen
die
Gewinne
je
Aktie
im
S&P
500
während
des
vierten
Quartals
2008
im
negativen
Bereich,
was
teilweise
auf
die
finanzkrisenbedingten
Abschreibungen
zurückzuführen
war.
In
fact,
S&P
500
reported
earnings
per
share
were
negative
during
the
fourth
quarter
of
2008,
partly
owing
to
financial-crisis-induced
write-offs.
News-Commentary v14
Finnland,
ein
starker
Befürworter
strenger
Sparpolitik,
befindet
sich
für
die
erste
Jahreshälfte
im
negativen
Bereich.
Finland,
a
staunch
supporter
of
firm
austerity
policies,
is
in
negative
territory
for
the
first
half
of
the
year.
News-Commentary v14
Aber
in
der
gesamten
Eurozone
liegen
die
Zinssätze
bei
annähernd
Null
-
bzw.
bei
einem
erheblichen
Teil
der
Staatsschulden
sogar
im
negativen
Bereich
-
und
es
ist
davon
auszugehen,
dass
dies
für
einige
Zeit
so
bleiben
wird.
But,
throughout
the
eurozone,
rates
are
close
to
zero
–
and
negative
for
a
substantial
share
of
government
debt
–
and
are
expected
to
remain
low
for
quite
some
time.
News-Commentary v14
Die
öffentliche
Verschuldung
hat
zwar
ein
tragfähiges
Niveau
erreicht,
doch
der
gesamtstaatliche
strukturelle
Saldo
blieb
weit
im
negativen
Bereich.
Public
debt
has
attained
a
sustainable
level,
but
the
general
government
structural
balance
has
been
significantly
negative.
TildeMODEL v2018
In
Wirklichkeit
ist
der
Unterschied
sogar
noch
kleiner
und
liegt
womöglich
sogar
im
negativen
Bereich,
weil
die
Vermeidung
von
Umweltschäden
aufgrund
des
Klimawandels
unberücksichtigt
bleibt.
In
reality,
the
difference
is
even
smaller,
probably
even
negative
as
it
does
not
take
into
account
the
benefits
of
avoided
climate
change
damage.
TildeMODEL v2018
Die
Werte
für
Gewinn
und
Cashflow
aus
dem
Verkauf
von
EMD
durch
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
befanden
sich
deutlich
im
negativen
Bereich.
The
levels
of
profits
and
cash
flow
from
the
sale
of
EMD
by
the
Community
industry
were
strongly
negative.
DGT v2019
Insgesamt
ist
für
den
Bezugszeitraum
eine
Steigerung
des
Cashflows
zu
verzeichnen,
obgleich
er
im
negativen
Bereich
verblieb.
Overall,
cash
flow
improved
in
the
period
considered
although
it
remained
negative.
DGT v2019