Übersetzung für "Im keim ersticken" in Englisch

Das würde die Forschung nicht fördern, sondern sie im Keim ersticken.
This would not foster research but kill it.
Europarl v8

Ich glaube, Sie sollten es im Keim ersticken, Colonel.
I think the colonel will have to root it out, sir, right at the core.
OpenSubtitles v2018

Aber dieses Liebesidyll werde ich im Keim ersticken!
I'll nip this romance in the bud. Like that, paf!
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt ein bestimmtes, das Sie im Keim ersticken müssen.
Now there's one particular rumor that I would like you to kill the moment you hear it.
OpenSubtitles v2018

Der Lieutenant sagt, ich soll die Sache im Keim ersticken.
Lieutenant says I got to nip this thing.
OpenSubtitles v2018

Lass uns das einfach alles im Keim ersticken.
Let's just nip this all in the bud.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dieses Zurückreden im Keim ersticken.
I would nip that back talk in the bud.
OpenSubtitles v2018

Du hast wahrscheinlich recht damit, dieses Sprachproblem im Keim zu ersticken.
You're probably right to nip that speech problem in the bud.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es jetzt im Keim ersticken.
I'm nipping this thing in the bud right now.
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen das im Keim ersticken.
But we do need to nip it in the bud.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das im Keim ersticken.
It's best we nip this in the bud.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Angewohnheit, alles Gute im Keim zu ersticken.
I have a history of killing anything that could conceivably work out.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das im Keim ersticken.
I gotta nip this in the bud.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, lass uns das gleich mal im Keim ersticken.
Look, let's nip this in the bud.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir das im Keim ersticken.
Now, we got to stop this in its tracks.
OpenSubtitles v2018

Schau, du mußt das sofort im Keim ersticken.
Look, you have got to nip this in the bud right now.
OpenSubtitles v2018

Deshalb solltest du das lieber gleich im Keim ersticken.
So you better nip this in the bud right now, I' m serious.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir dies nicht im Keim ersticken?
Shouldn't we just nip this in the bud?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen diese Sache im Keim ersticken, bevor noch was Schlimmeres passiert.
We must get to the root ofthe problem, or it'll get out ofhand.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Sache mit Little Carmine im Keim ersticken.
I gotta nip this Little Carmine shit in the bud.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, wir können es noch im Keim ersticken.
I'm hoping we can nip this in the bud.
OpenSubtitles v2018

Da hätte man es im Keim ersticken sollen.
We should've nipped it in the bud!
OpenSubtitles v2018

Wenn Tommy Probleme hat, möchte ich sie im Keim ersticken.
No, absolutely, Headmaster, I mean, if Tommy is in some sort of trouble, then I'd like to nip it in the bud.
OpenSubtitles v2018