Übersetzung für "Im höchsten grade" in Englisch

Im höchsten Grade aufgebracht, war sie fortgegangen.
She had just gone in a fit of anger.
Books v1

Das Zusammentreffen so vieler selt-samer Zufälligkeiten scheint mir im höchsten Grade unwahrscheinlich.
So many strange contingencies are improbable in the highest degree.
ParaCrawl v7.1

Ilse lachte nicht mit, sie war im höchsten Grade aufgeregt.
"Don't you find it colder than it was in the morning, Elinor?
ParaCrawl v7.1

Er besitzt im höchsten Grade Feinheit und Eleganz mit einer guten Struktur.
It offers the highest degree of finesse and elegance with good structure.
ParaCrawl v7.1

Diese Beweisführung ist im höchsten Grade lehrreich.
This line of reasoning is most highly instructive.
ParaCrawl v7.1

Sexueller Missbrauch durch Geistliche müssen daher Hasser im höchsten Grade genannt werden.
Sexual abuse by clergy must therefore be called haters in the highest degree.
ParaCrawl v7.1

Unsere Revolution macht eine im höchsten Grade kritische Zeit durch.
Our revolution is passing through a highly critical period.
ParaCrawl v7.1

Er ist ganz schön gestresst, aber noch im höchsten Grade motiviert und konzentriert.
He is pretty stressed out, but still highly motivated and sharpened.
ParaCrawl v7.1

Dein Los wird hingegen im höchsten Grade schwierig sein, und deswegen wirst du verfolgt werden.
Your lot will be difficult in the extreme and you will be persecuted because of it.
CCAligned v1

Es gibt so vieles, was verborgen ist, das im höchsten Grade böse ist.
There is so much that is hidden which is evil in the extreme.
ParaCrawl v7.1

Es ist im höchsten Grade wundervoll; aber begreifen kann ich's nicht!“
It is fully wondrous to the highest degree, yet I cannot comprehend it!"
ParaCrawl v7.1

Die Strafe schien mir im höchsten Grade entehrend, besonders für ein so großes Mädchen, das mehr als dreizehn Jahre zu zählen schien.
The punishment seemed to me in a high degree ignominious, especially for so great a girl--she looked thirteen or upwards.
Books v1

Aber Sie, die verheirateten Herren, und namentlich Sie, Stepan Arkadjewitsch, wirken im höchsten Grade vaterländisch.
So my brother and I are acting worst of all, and you married gentlemen, and especially Stephen Arkadyevich, are acting most patriotically.
Books v1

Die Ursache dieser Geißel wurde genau untersucht, und so wurden mehrere Fakta entdeckt, welche die allgemeine öffentliche Empörung im höchsten Grade wachriefen.
Inquiry was made into the origin of the scourge, and by degrees various facts came out which excited public indignation in a high degree.
Books v1

Gleich darauf stand ich in jener reinlichen, hellen Küche – vor jenem Herd – zitternd, schwächer und schwächer werdend, wohl wissend, daß ich im höchsten Grade zerlumpt, gespenstisch, abschreckend aussah.
Presently I stood within that clean, bright kitchen--on the very hearth--trembling, sickening; conscious of an aspect in the last degree ghastly, wild, and weather-beaten.
Books v1

Sie glaubte, daß er sie nicht mehr liebe, und war im höchsten Grade erregt, ja sie fühlte sich der Verzweiflung nahe.
She imagined that he had ceased to love her, and she was almost in despair: which roused in her a feeling of peculiar excitement.
Books v1

Sie fühlten sich im höchsten Grade gemein und treulos, als Potter sagte: ,,Ihr seid doch immer gut gegen mich gewesen, Jungs, besser als sonst jemand im Dorf.
They felt cowardly and treacherous to the last degree when Potter said: "You've been mighty good to me, boys--better'n anybody else in this town.
Books v1

Auf der anderen Seite wäre es aber im höchsten Grade unverantwortlich, junge Menschen zu einem Beruf in der Landwirtschaft zu veranlassen, ohne die Erfolgsaussichten sehr genau zu prüfen.
On the other hand, however, it would be highly irresponsible to en courage young people to take up farming yvithout carefully assessing their chances of success.
EUbookshop v2

Niemand, welcher der Zucht domesticirter Thiere seine Aufmerksamkeit gewidmet hat, wird daran zweifeln, dass dies für die Rasse des Menschen im höchsten Grade schädlich sein muss.
No one who has attended to the breeding of domestic animals will doubt that this must be highly injurious to the race of man.
WikiMatrix v1