Übersetzung für "Im gegenüber" in Englisch

Der Dollar verlor im Bezugszeitraum gegenüber dem Euro rund 31 % an Wert.
The dollar depreciation against the Euro amounted to around 31 % in the period considered.
DGT v2019

Wir stehen den im Bericht White enthaltenen Vorschlägen im Grunde positiv gegenüber.
We are basically in favour of the proposals contained in the White report.
Europarl v8

Bei der Urananreicherung wird der Anteil spaltbarer U235-Isotope im Uran gegenüber U238-Isotopen erhöht.
Uranium enrichment consists of increasing the percentage of fissile U235 isotopes in the uranium compared to the U238 isotopes.
DGT v2019

Allein bei den Arbeitskosten war es uns gegenüber im Vorteil.
The only advantage it was offering was lower labour costs.
Europarl v8

Außerdem kommt im Bericht Verachtung gegenüber der internationalen Fischerei zum Ausdruck.
Furthermore, the report heaps scorn on international fisheries.
Europarl v8

Das Wirtschaftswachstum in der EU-25 ist im Jahr 2005 gegenüber 2004 deutlich zurückgegangen.
In 2005, there was markedly less economic growth in the EU of 25 than in 2004.
Europarl v8

Also blieben wir im Tal gegenüber Beth-Peor.
So we stayed in the valley over against Beth Peor.
bible-uedin v1

Die Kinder Gads aber wohnten ihnen gegenüber im Lande Basan bis gen Salcha:
The sons of Gad lived over against them, in the land of Bashan to Salecah:
bible-uedin v1

Betamax konnte sich im Formatkrieg nicht gegenüber VHS von JVC durchsetzen.
But in the key area of video recording, Betacam and Betamax are completely different.
Wikipedia v1.0

Die Franzosen gingen im Anschluss daran gegenüber der alliierten Armee in Stellung.
Early in the evening, a major engagement resulted in the French being held off.
Wikipedia v1.0

März treffen sie sich im Pub gegenüber von Topper’s House.
The ninety days have passed and they meet in a pub near Toppers' House.
Wikipedia v1.0

Artikel 11 wurde im Gemeinsamen Standpunkt gegenüber dem Kommissionsvorschlag in einigen Punkten geändert.
Article 11 of the Common Position introduces certain changes as compared with the Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Demografischen Veränderungen im ländlichen gegenüber dem städtischen Raum müsse Rechnung getragen werden.
Demographic changes in the rural vs. urban context need to be taken into account.
TildeMODEL v2018

Der Artikel bleibt im übrigen gegenüber dem geltenden Artikel 24 unverändert.
The Article is otherwise unchanged compared with the current Article 24.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist der Prozentsatz europäischer Werke im Jahr 2000 gegenüber 1999 gestiegen.
The percentage of European works rose in 2000 compared with 1999.
TildeMODEL v2018

Allerdings gingen sie im UZÜ gegenüber 2008 um 65 % zurück.
However, during the RIP investments decreased by 65 % compared to 2008.
DGT v2019

Der Umsatz ging im Jahr 2002 gegenüber 2001 zurück.
Turnover decreased in 2002 compared with 2001.
DGT v2019

Ich fürchte, Sie sind mir gegenüber im Vorteil.
Good evening. I'm afraid you have the advantage of me.
OpenSubtitles v2018