Übersetzung für "Im gegenüber" in Englisch
Der
Dollar
verlor
im
Bezugszeitraum
gegenüber
dem
Euro
rund
31
%
an
Wert.
The
dollar
depreciation
against
the
Euro
amounted
to
around
31
%
in
the
period
considered.
DGT v2019
Wir
stehen
den
im
Bericht
White
enthaltenen
Vorschlägen
im
Grunde
positiv
gegenüber.
We
are
basically
in
favour
of
the
proposals
contained
in
the
White
report.
Europarl v8
Bei
der
Urananreicherung
wird
der
Anteil
spaltbarer
U235-Isotope
im
Uran
gegenüber
U238-Isotopen
erhöht.
Uranium
enrichment
consists
of
increasing
the
percentage
of
fissile
U235
isotopes
in
the
uranium
compared
to
the
U238
isotopes.
DGT v2019
Allein
bei
den
Arbeitskosten
war
es
uns
gegenüber
im
Vorteil.
The
only
advantage
it
was
offering
was
lower
labour
costs.
Europarl v8
Außerdem
kommt
im
Bericht
Verachtung
gegenüber
der
internationalen
Fischerei
zum
Ausdruck.
Furthermore,
the
report
heaps
scorn
on
international
fisheries.
Europarl v8
Das
Wirtschaftswachstum
in
der
EU-25
ist
im
Jahr
2005
gegenüber
2004
deutlich
zurückgegangen.
In
2005,
there
was
markedly
less
economic
growth
in
the
EU
of
25
than
in
2004.
Europarl v8
Also
blieben
wir
im
Tal
gegenüber
Beth-Peor.
So
we
stayed
in
the
valley
over
against
Beth
Peor.
bible-uedin v1
Die
Kinder
Gads
aber
wohnten
ihnen
gegenüber
im
Lande
Basan
bis
gen
Salcha:
The
sons
of
Gad
lived
over
against
them,
in
the
land
of
Bashan
to
Salecah:
bible-uedin v1
Betamax
konnte
sich
im
Formatkrieg
nicht
gegenüber
VHS
von
JVC
durchsetzen.
But
in
the
key
area
of
video
recording,
Betacam
and
Betamax
are
completely
different.
Wikipedia v1.0
Die
Franzosen
gingen
im
Anschluss
daran
gegenüber
der
alliierten
Armee
in
Stellung.
Early
in
the
evening,
a
major
engagement
resulted
in
the
French
being
held
off.
Wikipedia v1.0
März
treffen
sie
sich
im
Pub
gegenüber
von
Topper’s
House.
The
ninety
days
have
passed
and
they
meet
in
a
pub
near
Toppers'
House.
Wikipedia v1.0
Artikel
11
wurde
im
Gemeinsamen
Standpunkt
gegenüber
dem
Kommissionsvorschlag
in
einigen
Punkten
geändert.
Article
11
of
the
Common
Position
introduces
certain
changes
as
compared
with
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Demografischen
Veränderungen
im
ländlichen
gegenüber
dem
städtischen
Raum
müsse
Rechnung
getragen
werden.
Demographic
changes
in
the
rural
vs.
urban
context
need
to
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
bleibt
im
übrigen
gegenüber
dem
geltenden
Artikel
24
unverändert.
The
Article
is
otherwise
unchanged
compared
with
the
current
Article
24.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
ist
der
Prozentsatz
europäischer
Werke
im
Jahr
2000
gegenüber
1999
gestiegen.
The
percentage
of
European
works
rose
in
2000
compared
with
1999.
TildeMODEL v2018
Allerdings
gingen
sie
im
UZÜ
gegenüber
2008
um
65
%
zurück.
However,
during
the
RIP
investments
decreased
by
65
%
compared
to
2008.
DGT v2019
Der
Umsatz
ging
im
Jahr
2002
gegenüber
2001
zurück.
Turnover
decreased
in
2002
compared
with
2001.
DGT v2019
Ich
fürchte,
Sie
sind
mir
gegenüber
im
Vorteil.
Good
evening.
I'm
afraid
you
have
the
advantage
of
me.
OpenSubtitles v2018