Übersetzung für "Im ergebnis zeigt sich" in Englisch
Im
Ergebnis
zeigt
sich
ein
Anstieg
um
3
°C.
The
result
is
a
predicted
temperature
increase
of
3
°C.
Wikipedia v1.0
Im
Ergebnis
zeigt
sich
ein
deutliches
Problembewusstsein
für
das
Thema
Big
Data.
The
results
show
that
there
is
clear
problem
awareness
for
the
topic
of
big
data.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich
einer
der
besten
Rosé-Champagner
aller
Zeiten.
The
result
is
one
of
the
best
rosé
champagne
ever.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich
dann
eine
einbaufertig
eingefasste
Verbundglasscheibe
mit
den
aus
der
Erfindung
begründeten
Merkmalen.
The
result
is
a
ready-to-install,
bordered
laminated
glass
pane
having
the
features
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
zeigt
sich
die
Oberfläche
mit
einem
gleichmäßigen,
flanellartigen
oder
verfilzt
flanellartigen
Aussehen.
The
result
is
that
the
surface
of
the
sheet
displays
a
uniform
flannel-like
appearance,
or
matted
flannel-like
appearance.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
Industrie
4.0
den
Strukturwandel
hin
zu
mehr
Dienstleistungen
beschleunigen
wird.
The
results
show
that
Industry
4.0
will
accelerate
the
structural
change
towards
more
services.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich
eine
tendenzielle
Einkommenssteigerung
für
jüngere
Kohorten,
mit
Ausnahme
für
afrikanischen
Frauen.
Results
suggest
that
especially
for
young
African
women
such
generational
trends
may
differ
from
the
theoretical
expectation."
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich
eine
Verringerung
des
Investitionszuwachses
bei
Reallohnsteigerungen,
die
über
dem
Produktivitätsanstieg
liegen.
The
results
show
that
the
dynamics
of
investment
activity
slows
down
as
real
wages
rise
more
than
productivity
increases.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
zertifizierten
pädagogischen
Qualifikationen
eine
eher
nachrangige
Bedeutung
zukommt.
The
results
show
that
certified
pedagogic
qualifications
are
of
less
importance.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
der
europaeische
Biermarkt
der
vielfaeltigste
der
Welt
ist,
auf
dem
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
ein
hoher
Anteil
unabhaengiger
Brauereien
festzustellen
ist
und
der
dem
Verbraucher
eine
grosse
Auswahl
bietet.
The
review
shows
the
European
beer
market
to
be
the
most
diverse
in
the
world,
with
a
high
proportion
of
independent
brewers
in
most
member
states
and
a
high
level
of
consumer
choice.
TildeMODEL v2018
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
der
Gesamtöffnungswinkel
des
Diffusors
im
Bereich
des
Öffnungswinkels
der
Beschaufelung
liegt,
ja
selbst
grösser
als
dieser
sein
kann.
As
a
result,
it
is
found
that
the
total
opening
angle
of
the
diffuser
is
in
the
region
of
the
opening
angle
of
the
blading
and
can
even
be
greater
than
the
latter.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
der
Gesamtöffnungswinkel
des
Diffusors
deutlich
grösser
ist
als
der
Öffnungswinkel
der
Beschaufelung.
As
a
result,
the
total
opening
angle
of
the
diffusor
is
markedly
larger
than
the
opening
angle
of
the
blading.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
zeigt
sich
zwar
auf
EU-Ebene
kein
signifikanter
Unterschied
(Grenzwert
für
1999:
15
%,
indexierter
Grenzwert
bei
„Verankerung"
im
Jahr
1996:
14
%),
doch
in
einigen
Mitgliedstaaten
sehr
wohl.
Results
suggest
that
this
approach
does
not
yieldsignificantly
different
results
for
the
EU
as
a
whole(1999
threshold:
15%,
1996
indexed
threshold:
14%),whereas
the
difference
in
some
countries
isconsiderable.
EUbookshop v2
Im
Ergebnis
zeigt
sich
also,
dass
der
Gesamtöffnungswinkel
des
Diffusors
im
Bereich
des
Oeffnungswinkels
der
Beschaufelung
liegt,
ja
selbst
grösser
als
dieser
sein
kann,
keinesfalls
jedoch
jene
Werte
innehat,
die
den
rein
konstruktiven
Ueberlegungen
entsprechen
würden.
The
result
is,
therefore,
that
the
overall
opening
angle
of
the
diffuser
is
in
the
region
of
the
opening
angle
of
the
blading
and
can
even
be
greater
than
the
latter.
In
no
case,
however,
does
it
have
the
value
corresponding
to
purely
design
considerations.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
die
Ermittlung
der
Stillen
Reserve
im
engeren
Sinn
im
Mikrozensuspanel
2001-2004
prinzipiell
machbar
ist.
The
results
show
that
it
is
possible
to
identify
the
discouraged
workers
in
the
Microcensus
2001-2004.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
die
pervaporative
Membrantrennung
zuverlässig
toxische
Stoffwechselprodukte
während
der
Fermentation
aus
der
Kulturbrühe
entfernt.
The
result
is
that
pervaporative
membrane
separation
reliably
removes
toxic
products
of
metabolism
from
the
culture
broth
during
fermentation.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
die
Staaten
seit
kurzem
einen
aktiveren
Weg
hin
zu
ökologischer
Modernisierung
gehen,
was
jedoch
noch
nicht
zur
Entwicklung
konsistenter
Strategien
und
Politiken
geführt
habe.
This
reorientation
has
not
yet
resulted
in
the
development
of
consistent
strategies
and
policies,
however.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
Betrug
durch
Mitarbeiter
persistent
ist
und
möglicherweise
nur
durch
langfristige
Maßnahmen
effektiv
bekämpft
werden
kann.
The
results
showed
that
fraudulent
behavior
among
employees
is
persistent
and
that
only
long-term
measures
show
any
promise
for
correcting
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
eine
(vorübergehende)
Strompreiserhöhung
für
private
Haushalte
in
Höhe
von
rund
0,5
bis
1
Cent
pro
kWh
als
voraussichtliche
Obergrenze
des
Preiseffekts
eines
beschleunigten
Atomausstiegs
angesehen
werden
kann,
wenn
bis
spätestens
2020
vollständig
aus
der
Nutzung
der
Kernenergie
ausgestiegen
wird.
The
available
research
shows
that
household
electricity
prices
will
likely
not
raise
by
more
than
0.5
to
1
cent
per
kWh
until
2020
as
a
result
of
a
complete
phase-out
until
2020
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
Offshore-Anlagen
zwar
materialintensiver
sind
als
die
an
Land,
die
Windanlagen
aber
generell
weit
weniger
Ressourcen
verbrauchen
als
andere
Energieerzeugungsarten
und
damit
als
ressourceneffizient
eingestuft
werden
können.
The
results
show
that
offshore
wind
farms
have
higher
resource
consumption
than
onshore
farms.
But
in
general,
and
in
respect
to
the
resource
use
of
other
energy
systems,
both
facilities
can
be
tagged
as
resource
efficient.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
Tariföffnungsklauseln
im
Zeitablauf
eine
weite
Verbreitung
finden
und
dass
mit
ihnen
eine
Diversifizierung
der
Lohnstruktur
sowie
eine
Steigerung
des
Beschäftigungswachstums
verbunden
ist."
The
results
show
that
opening
clauses
are
more
and
more
common
and
that
a
more
diversified
wage
structure
and
higher
job
growth
is
observed."
ParaCrawl v7.1
Also
verschieben
sich
die
Moleküle
im
Vergleich
zum
statischen
Fall
im
Laufe
der
effizient
geringeren
Zeit,
im
Ergebnis
zeigt
sich
die
Krümmung
kleiner.
Therefore,
the
molecules
manage
to
efficiently
participate
in
rod's
deflection
for
shorter
time
as
compared
to
the
static
case;
that
is,
the
deflection
will
be
smaller.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
insbesondere
mit
der
Ultrafiltration
eine
extrem
hohe
Sicherheit
gewährleistet
werden
kann,
weil
sie
Viren
vollständig
zurückhält.
Results
show
that,
especially
with
ultrafiltration,
an
extremely
high
safety
standard
can
be
achieved,
because
viruses
are
filtered
out
completely.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
die
eingesetzten
Zeolithmaterialien
neben
ihrer
Aktivität
für
die
saure
Hydrolyse
auch
hohe
Adsorptionskapazitäten
für
MTBE
aufweisen.
The
results
show
that
the
zeolite
materials
used,
in
addition
to
their
activity
in
acid
hydrolysis,
have
a
high
adsorption
capacity
for
MTBE.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
der
Verkehr
in
den
nächsten
Jahrzehnten
weiter
wächst,
allerdings
mit
geringeren
Raten
als
in
den
letzten
20
Jahren.
The
results
indicate
that
traffic
will
continue
to
grow
in
the
coming
decades,
although
at
a
slower
rate
than
in
the
last
20
years.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich
klar,
dass
es
bei
den
Konsumenten
zum
einen
Wissensdefizite
hinsichtlich
der
Zutaten
und
der
Nährwerte
der
alkoholischen
Getränke
gibt
und
zum
anderen
ein
nicht
unerhebliches
Interesse
an
eben
diesen
Angaben
besteht.
The
results
clearly
show
that
consumers
have
a
knowledge
deficit
when
it
comes
to
the
ingredients
and
nutritional
value
of
alcoholic
drinks.
The
study
also
demonstrates
that
there
is
significant
interest
in
receiving
this
information.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
bestehende
Anlagen
-
unabhängig
von
Größe
und
Haltungstechnik
-
grundsätzlich
positiver
eingeschätzt
werden
als
geplante
Neuanlagen.
As
a
result,
existing
production
sites
are
perceived
more
positively
than
planned
sites,
without
any
influence
of
size
and
production
technology.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
LG-Acetylsalicylat
ebenso
effizient
die
Virusvermehrung
des
hochpathogenen
aviären
H7N7
Isolats
hemmt
wie
Acetylsalicylsäure.
The
result
is
that
LG-acetylsalicylate
equally
efficiently
inhibits
the
virus
multiplication
of
the
highly
pathogenic
avian
H7N7
isolate
as
acetylsalicylic
acid.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
mit
beiden
Lösungsmitteln
die
Probe
entparaffinisiert
und
die
RNA
anschließend
isoliert
werden
kann.
As
a
result
it
is
shown
how
with
both
solvents
the
specimen
can
be
deparaffinised
and
the
RNA
can
then
be
isolated.
EuroPat v2