Übersetzung für "Im endeffekt" in Englisch
Im
Endeffekt
führt
dies
zu
einer
Schwächung
der
politischen
Identität
Europas.
Ultimately,
it
is
undermining
Europe's
political
identity.
Europarl v8
Wer
wird
die
Prioritäten
im
Endeffekt
festlegen
und
auf
Grundlage
welcher
Kriterien?
Who
will
ultimately
define
the
priorities,
and
on
the
basis
of
which
criteria?
Europarl v8
Darauf
muß
es
im
Endeffekt
hinauslaufen.
That
must
be
the
bottom
line.
Europarl v8
Im
Endeffekt
müssen
wir
eine
Allianz
mit
den
Vereinigten
Staaten
schmieden.
At
the
end
of
the
day,
we
have
to
create
an
alliance
with
the
United
States.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
dieser
Forderung
im
Endeffekt
Rechnung
getragen.
The
Commission
has
taken
this
demand
into
account
in
the
final
analysis.
Europarl v8
Wie
gesagt
wird
die
Neuregelung
des
Gemeinschaftsbudgets
im
Endeffekt
sehr
viel
Geld
sparen.
As
I
said,
in
the
end
the
reorganisation
of
the
Community
budget
will
save
much
money.
Europarl v8
Was
als
billiger
gepriesen
wird,
erweist
sich
im
Endeffekt
als
wesentlich
teurer.
What
is
praised
for
being
good
value
turns
out,
in
the
final
analysis,
to
be
substantially
more
expensive.
Europarl v8
Das
ist
im
Endeffekt
die
Grundfrage.
This
is
ultimately
the
key
question.
Europarl v8
Aber
was
und
wer
werden
im
Endeffekt
darunter
leiden?
But
what
and
who
will
suffer
as
a
result?
Europarl v8
Die
meisten
bestehenden
Regelungen
sind
im
Endeffekt
relativ
konsistent
und
nicht
irreführend.
Most
of
the
existing
schemes
are
in
effect
relatively
consistent
and
are
not
misleading.
Europarl v8
Im
Endeffekt
aber
wurde
mein
Geschäft
größer
denn
je.
But
in
the
end,
business
grew
bigger
than
ever.
TED2013 v1.1
Das
bedeutet,
dass
jeder
Dollar
für
den
Krieg
im
Endeffekt
geborgt
war.
That
means
that
every
dollar
of
war
spending
has
in
effect
been
borrowed.
News-Commentary v14
Aber
im
Endeffekt
ist
die
Fed
Währungsbehörde
der
Welt
geworden.
But,
in
effect,
the
Fed
has
become
the
monetary
authority
of
the
world.
WMT-News v2019
Im
Endeffekt
geht
es
um
Geld.
It's
the
bottom
line,
the
dollar
line.
TED2013 v1.1
Denn
im
Endeffekt
kann
er,
notfalls
mit
Gewalt,
seinen
Willen
durchsetzen.
Because,
at
the
end
of
the
day,
it
could,
if
necessary
by
force,
get
its
own
way.
TED2013 v1.1
Im
Endeffekt
aber
erfreut
sich
Gott
daran
zuzuschauen,
wie
Sie
Sie
werden.
The
bottom
line
is,
God
gets
pleasure
watching
you
be
you.
TED2020 v1
Im
Endeffekt
machte
der
Vertrag
den
Irak
politisch
und
wirtschaftlich
von
Britannien
abhängig.
In
effect,
the
treaty
ensured
that
Iraq
would
remain
politically
and
economically
dependent
on
Britain.
Wikipedia v1.0
Journalisten
und
Herausgeber
waren
im
Endeffekt
Regierungsfunktionäre.
Journalists
and
editors
were,
in
effect,
government
officials.
News-Commentary v14
Die
Irokesen
hatten
im
Endeffekt
Kentucky
den
Weißen
überlassen.
The
Iroquois
had
effectively
ceded
Kentucky
to
the
whites.
Wikipedia v1.0
Im
Endeffekt
zerstört
diese
Bestimmung
die
Anonymität
der
populären
russischen
Blogger.
Effectively,
this
law
bans
anonymity
for
Russia’s
popular
bloggers.
GlobalVoices v2018q4
Im
Endeffekt
wollen
wir
alles
auf
dem
Roboter
anbringen:
But
ultimately
we
want
to
add
everything
onboard
the
robot.
TED2020 v1