Übersetzung für "Im endeffekt" in Englisch

Im Endeffekt führt dies zu einer Schwächung der politischen Identität Europas.
Ultimately, it is undermining Europe's political identity.
Europarl v8

Wer wird die Prioritäten im Endeffekt festlegen und auf Grundlage welcher Kriterien?
Who will ultimately define the priorities, and on the basis of which criteria?
Europarl v8

Darauf muß es im Endeffekt hinauslaufen.
That must be the bottom line.
Europarl v8

Im Endeffekt müssen wir eine Allianz mit den Vereinigten Staaten schmieden.
At the end of the day, we have to create an alliance with the United States.
Europarl v8

Die Kommission hat dieser Forderung im Endeffekt Rechnung getragen.
The Commission has taken this demand into account in the final analysis.
Europarl v8

Wie gesagt wird die Neuregelung des Gemeinschaftsbudgets im Endeffekt sehr viel Geld sparen.
As I said, in the end the reorganisation of the Community budget will save much money.
Europarl v8

Was als billiger gepriesen wird, erweist sich im Endeffekt als wesentlich teurer.
What is praised for being good value turns out, in the final analysis, to be substantially more expensive.
Europarl v8

Das ist im Endeffekt die Grundfrage.
This is ultimately the key question.
Europarl v8

Aber was und wer werden im Endeffekt darunter leiden?
But what and who will suffer as a result?
Europarl v8

Die meisten bestehenden Regelungen sind im Endeffekt relativ konsistent und nicht irreführend.
Most of the existing schemes are in effect relatively consistent and are not misleading.
Europarl v8

Im Endeffekt aber wurde mein Geschäft größer denn je.
But in the end, business grew bigger than ever.
TED2013 v1.1

Das bedeutet, dass jeder Dollar für den Krieg im Endeffekt geborgt war.
That means that every dollar of war spending has in effect been borrowed.
News-Commentary v14

Aber im Endeffekt ist die Fed Währungsbehörde der Welt geworden.
But, in effect, the Fed has become the monetary authority of the world.
WMT-News v2019

Im Endeffekt geht es um Geld.
It's the bottom line, the dollar line.
TED2013 v1.1

Denn im Endeffekt kann er, notfalls mit Gewalt, seinen Willen durchsetzen.
Because, at the end of the day, it could, if necessary by force, get its own way.
TED2013 v1.1

Im Endeffekt aber erfreut sich Gott daran zuzuschauen, wie Sie Sie werden.
The bottom line is, God gets pleasure watching you be you.
TED2020 v1

Im Endeffekt machte der Vertrag den Irak politisch und wirtschaftlich von Britannien abhängig.
In effect, the treaty ensured that Iraq would remain politically and economically dependent on Britain.
Wikipedia v1.0

Journalisten und Herausgeber waren im Endeffekt Regierungsfunktionäre.
Journalists and editors were, in effect, government officials.
News-Commentary v14

Die Irokesen hatten im Endeffekt Kentucky den Weißen überlassen.
The Iroquois had effectively ceded Kentucky to the whites.
Wikipedia v1.0

Im Endeffekt zerstört diese Bestimmung die Anonymität der populären russischen Blogger.
Effectively, this law bans anonymity for Russia’s popular bloggers.
GlobalVoices v2018q4

Im Endeffekt wollen wir alles auf dem Roboter anbringen:
But ultimately we want to add everything onboard the robot.
TED2020 v1