Übersetzung für "Im dienst der wissenschaft" in Englisch

Wir testen sie im Dienst der Wissenschaft.
We do this just to test them for science.
OpenSubtitles v2018

Dabei werden bis zu 250 Flugstunden im Dienst der Wissenschaft absolviert.
This amounts to up to 250 flight hours in the service of science.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrzeuge sind im Dienst der Wissenschaft unterwegs.
They are on scientific duty.
ParaCrawl v7.1

Musik hören, Filme gucken oder Gedichten lauschen ist hier ein Dienst im Auftrag der Wissenschaft.
Here, listening to music, watching films or absorbing poetry is an act undertaken in the service of science.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre Arbeit und für den Erfolg Ihrer großen Mission im Dienst der Wissenschaft, der internationalen Zusammenarbeit, des wahren Fortschritts und des Friedens in der Welt.
I wish you the very best for your work and for the success of your great mission at the service of science, international collaboration, authentic progress, and for peace in the world.
ParaCrawl v7.1

Daher lade ich euch ein, den Blick erhoben zu halten auf die Unantastbarkeit des Lebens jedes Menschen, damit die Wissenschaft wirklich im Dienst des Menschen steht und nicht der Mensch im Dienst der Wissenschaft.
For this reason, I invite you to keep your gaze fixed on the sacredness of each human person, so that science may truly be at the service of mankind, and not mankind at the service of science.
ParaCrawl v7.1

Die offene Datenbank, in die Forscher ihre Modelle einspeisen und andere sie nachrechnen und verbessern können, sei ein "Open-Source-System im Dienst der Wissenschaft".
Researchers can contribute their models to the open data base so other researchers are able to replicate and possibly improve them, an "open source system in the service of science".
ParaCrawl v7.1

Erst seit Beginn des 20. Jahrhunderts arbeiteten Künstler auf Expeditionen nicht mehr nur im Dienst der Wissenschaft.
It wasn't until the beginning of the 20th century that artists no longer worked solely in the service of science on expeditions.
ParaCrawl v7.1

In Grönland waren sie im Dienst der Wissenschaft wochenlang auf Tiefflugmissionen unterwegs und retteten nebenbei zwei französische Abenteurer, die auf Skiern den Nordpol erreichen wollten.
In Greenland, they served science by operating week-long, low-flight missions, and also ended up rescuing two French adventurers attempting to reach the North Pole on skis.
ParaCrawl v7.1

Absolventen des Programms sind gut vorbereitet, ihre Karriere in der Wirtschaft, im öffentlichen Dienst oder der Wissenschaft zu beginnen oder ihre Ausbildung fortzusetzen durch einen Master-Abschluss in Russland oder international zu verfolgen.
Graduates of the programme are well prepared to begin their careers in business, civil service or academia, or to continue their education by pursuing a master's degree in Russia or internationally.
ParaCrawl v7.1

Geld verdienen im Dienste der Wissenschaft!
Making money in the service of science
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem IWC-Rahmen ist Walfang indes weiterhin möglich, wenn ein Unterzeichnerstaat einen Vorbehalt äußert, Einspruch erhebt oder Walfang im Dienste der Wissenschaft betreiben will.
Under the IWC framework, however, whaling can still continue if a signatory enters a reservation or an objection, or claims that it is in the name of science.
EUbookshop v2

In ihrer Laudatio hob Annette Widmann-Mauz, Parlamentarische Staatssekretärin im Bundesministerium für Gesundheit, die Arbeit der Preisträger hervor, die im Dienste der Wissenschaft den Kampf gegen Infektionskrankheiten führen.
Annette Widmann-Mauz, state secretary of the Federal Minister of Health, highlighted the work of the award winners, who are leading the fight against infectious diseases in the service of science.
ParaCrawl v7.1

Der Schädel jedoch wurde 3 Tage nach der Beisetzung von zwei Wienern "im Dienste der Wissenschaft" vom Rumpf getrennt, da man mit Haydns Schädel die "Gallsche Schädellehre" beweisen wollte.
The skull however was removed from the body 3 days after burying by two Viennese "for science purpose".
ParaCrawl v7.1

Wissenschaft und Religion seien Zeichensysteme, die menschlichen Bedürfnissen dienen - "im Falle der Wissenschaft dem Wunsch nach Vorhersage und Kontrolle.
Science and religion were codes that serve human needs - "in the case of science the desire for prediction and control.
ParaCrawl v7.1

Thomas Klupp las den Text "9to5 Hardcore" auf Einladung von Hubert Winkels vor, konnte die Jury aber nicht von der Geschichte eines Mannes, der im Dienste der Wissenschaft Internet-Pornos schaut, überzeugen.
Thomas Klupp read the text "9to5 Hardcore" at the invitation of Hubert Winkels. The jury was not convinced by the story of a man, who views internet porn in the service of science.
ParaCrawl v7.1

Bei Brinox entwickelt unser Expertenteam in der nach neuestem Stand der Wissenschaft ausgerüsteten Entwicklungsabteilung und in Zusammenarbeit mit namhaften lokalen und internationalen Forschungsinstitutionen - im Dienste der Wissenschaft und unter Verwendung wissenschaftlicher Methoden - neue hochtechnologische Lösungen für die spezifischen Anforderungen der Prozessindustrie.
Our team of experts here at Brinox' state-of-the-art development department operates in the service of science and develops, under utilization of scientific methods and in collaboration with recognized local and foreign research institutions, new and technologically advanced process solutions specifically tailored to the individual needs of the process industry.
ParaCrawl v7.1

Ein Schiff wie kein anderes Seit über 30 Jahren fährt das deutsche Forschungsschiff Polarstern im Dienste der Wissenschaft durch die Polarregionen unserer Erde.
The German research vessel Polarstern has been sailing through the polar regions of our planet in the service of science for more than 30 years.
ParaCrawl v7.1

Vom "Selbstmordversuch des Primaners" (1998, S.88) über alles mögliche, geht es letztlich noch darum, FOUCAULTs Sexualität "unbefangener" zu "erörtern", freilich allein im Dienste der Wissenschaft, das heißt, um sein Interesse für Körpergeschichte, Exklusionspraktiken und die Disziplinargesellschaft zu "kontextualisieren", zu "erklären" (1998, S.88ff).
Starting from "the suicide attempt of the grammar-school student" (1998, p.88), touching upon all sorts of things, WEHLER is finally about to argue FOUCAULT's sexuality more "unbiassedly": all this, of course, in order to "explain" and "contextualise" his interests in body history, practices of exclusion, and disciplinary society (1998, pp.88ff).
ParaCrawl v7.1

Ganze Autos zu crashen, die voll ausgestattet sind und sich teilweise sogar mit laufendem Motor auf die Fahrt zur Kaltverformung im Dienste der Wissenschaft machen, ist teuer und aufwendig.
Crashing complete cars being fully equipped and which, in the name of science, sometimes even make the journey to their cold grave with their own engines running, is extremely expensive and time-consuming, of course.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Laudatio hob Annette Widmann-Mauz die Arbeit der Preisträger hervor, die im Dienste der Wissenschaft den Kampf gegen Infektionskrankheiten führen.
Annette Widmann-Mauz highlighted the work of the award winners, who are leading the fight against infectious diseases in the service of science.
ParaCrawl v7.1

Als Forschungskoordinator beim Mario-Negri-Institut für pharmakologische Forschung in Bergamo regt Remuzzi "seine" Wissenschaftler dazu an, Forschung im Dienste der Wissenschaft zu betreiben.
As research co-ordinator at the Mario Negri Institute for Pharmacological Research in Bergamo, Remuzzi encourages "his" scientists to pursue research for the sake of science.
ParaCrawl v7.1

Die Technologien im Dienste der Wissenschaft enthüllen überdies Immer eingehender das Unsichtbare, das unsere Augen nicht mehr erfassen können: Das Mikroskop, die Röntgenstrahlen, die Kernspinresonanz-Tomografie, Infrarotlicht, die Spuren von Elementarteilchen geben uns Hinweise.
Also, the technologies used by science are revealing more and more of what is invisible to the naked eye: microscopes, X-rays, magnetic resonance imagery, infra-red and the traces of elementary particles all provide us with indicators - indicators which fascinate.
EUbookshop v2