Übersetzung für "Im dienst der wissenschaft" in Englisch
Wir
testen
sie
im
Dienst
der
Wissenschaft.
We
do
this
just
to
test
them
for
science.
OpenSubtitles v2018
Dabei
werden
bis
zu
250
Flugstunden
im
Dienst
der
Wissenschaft
absolviert.
This
amounts
to
up
to
250
flight
hours
in
the
service
of
science.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrzeuge
sind
im
Dienst
der
Wissenschaft
unterwegs.
They
are
on
scientific
duty.
ParaCrawl v7.1
Musik
hören,
Filme
gucken
oder
Gedichten
lauschen
ist
hier
ein
Dienst
im
Auftrag
der
Wissenschaft.
Here,
listening
to
music,
watching
films
or
absorbing
poetry
is
an
act
undertaken
in
the
service
of
science.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
Ihre
Arbeit
und
für
den
Erfolg
Ihrer
großen
Mission
im
Dienst
der
Wissenschaft,
der
internationalen
Zusammenarbeit,
des
wahren
Fortschritts
und
des
Friedens
in
der
Welt.
I
wish
you
the
very
best
for
your
work
and
for
the
success
of
your
great
mission
at
the
service
of
science,
international
collaboration,
authentic
progress,
and
for
peace
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Daher
lade
ich
euch
ein,
den
Blick
erhoben
zu
halten
auf
die
Unantastbarkeit
des
Lebens
jedes
Menschen,
damit
die
Wissenschaft
wirklich
im
Dienst
des
Menschen
steht
und
nicht
der
Mensch
im
Dienst
der
Wissenschaft.
For
this
reason,
I
invite
you
to
keep
your
gaze
fixed
on
the
sacredness
of
each
human
person,
so
that
science
may
truly
be
at
the
service
of
mankind,
and
not
mankind
at
the
service
of
science.
ParaCrawl v7.1
Die
offene
Datenbank,
in
die
Forscher
ihre
Modelle
einspeisen
und
andere
sie
nachrechnen
und
verbessern
können,
sei
ein
"Open-Source-System
im
Dienst
der
Wissenschaft".
Researchers
can
contribute
their
models
to
the
open
data
base
so
other
researchers
are
able
to
replicate
and
possibly
improve
them,
an
"open
source
system
in
the
service
of
science".
ParaCrawl v7.1
Erst
seit
Beginn
des
20.
Jahrhunderts
arbeiteten
Künstler
auf
Expeditionen
nicht
mehr
nur
im
Dienst
der
Wissenschaft.
It
wasn't
until
the
beginning
of
the
20th
century
that
artists
no
longer
worked
solely
in
the
service
of
science
on
expeditions.
ParaCrawl v7.1
In
Grönland
waren
sie
im
Dienst
der
Wissenschaft
wochenlang
auf
Tiefflugmissionen
unterwegs
und
retteten
nebenbei
zwei
französische
Abenteurer,
die
auf
Skiern
den
Nordpol
erreichen
wollten.
In
Greenland,
they
served
science
by
operating
week-long,
low-flight
missions,
and
also
ended
up
rescuing
two
French
adventurers
attempting
to
reach
the
North
Pole
on
skis.
ParaCrawl v7.1
Absolventen
des
Programms
sind
gut
vorbereitet,
ihre
Karriere
in
der
Wirtschaft,
im
öffentlichen
Dienst
oder
der
Wissenschaft
zu
beginnen
oder
ihre
Ausbildung
fortzusetzen
durch
einen
Master-Abschluss
in
Russland
oder
international
zu
verfolgen.
Graduates
of
the
programme
are
well
prepared
to
begin
their
careers
in
business,
civil
service
or
academia,
or
to
continue
their
education
by
pursuing
a
master's
degree
in
Russia
or
internationally.
ParaCrawl v7.1
Geld
verdienen
im
Dienste
der
Wissenschaft!
Making
money
in
the
service
of
science
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
IWC-Rahmen
ist
Walfang
indes
weiterhin
möglich,
wenn
ein
Unterzeichnerstaat
einen
Vorbehalt
äußert,
Einspruch
erhebt
oder
Walfang
im
Dienste
der
Wissenschaft
betreiben
will.
Under
the
IWC
framework,
however,
whaling
can
still
continue
if
a
signatory
enters
a
reservation
or
an
objection,
or
claims
that
it
is
in
the
name
of
science.
EUbookshop v2
In
ihrer
Laudatio
hob
Annette
Widmann-Mauz,
Parlamentarische
Staatssekretärin
im
Bundesministerium
für
Gesundheit,
die
Arbeit
der
Preisträger
hervor,
die
im
Dienste
der
Wissenschaft
den
Kampf
gegen
Infektionskrankheiten
führen.
Annette
Widmann-Mauz,
state
secretary
of
the
Federal
Minister
of
Health,
highlighted
the
work
of
the
award
winners,
who
are
leading
the
fight
against
infectious
diseases
in
the
service
of
science.
ParaCrawl v7.1
Der
Schädel
jedoch
wurde
3
Tage
nach
der
Beisetzung
von
zwei
Wienern
"im
Dienste
der
Wissenschaft"
vom
Rumpf
getrennt,
da
man
mit
Haydns
Schädel
die
"Gallsche
Schädellehre"
beweisen
wollte.
The
skull
however
was
removed
from
the
body
3
days
after
burying
by
two
Viennese
"for
science
purpose".
ParaCrawl v7.1
Wissenschaft
und
Religion
seien
Zeichensysteme,
die
menschlichen
Bedürfnissen
dienen
-
"im
Falle
der
Wissenschaft
dem
Wunsch
nach
Vorhersage
und
Kontrolle.
Science
and
religion
were
codes
that
serve
human
needs
-
"in
the
case
of
science
the
desire
for
prediction
and
control.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Klupp
las
den
Text
"9to5
Hardcore"
auf
Einladung
von
Hubert
Winkels
vor,
konnte
die
Jury
aber
nicht
von
der
Geschichte
eines
Mannes,
der
im
Dienste
der
Wissenschaft
Internet-Pornos
schaut,
überzeugen.
Thomas
Klupp
read
the
text
"9to5
Hardcore"
at
the
invitation
of
Hubert
Winkels.
The
jury
was
not
convinced
by
the
story
of
a
man,
who
views
internet
porn
in
the
service
of
science.
ParaCrawl v7.1
Bei
Brinox
entwickelt
unser
Expertenteam
in
der
nach
neuestem
Stand
der
Wissenschaft
ausgerüsteten
Entwicklungsabteilung
und
in
Zusammenarbeit
mit
namhaften
lokalen
und
internationalen
Forschungsinstitutionen
-
im
Dienste
der
Wissenschaft
und
unter
Verwendung
wissenschaftlicher
Methoden
-
neue
hochtechnologische
Lösungen
für
die
spezifischen
Anforderungen
der
Prozessindustrie.
Our
team
of
experts
here
at
Brinox'
state-of-the-art
development
department
operates
in
the
service
of
science
and
develops,
under
utilization
of
scientific
methods
and
in
collaboration
with
recognized
local
and
foreign
research
institutions,
new
and
technologically
advanced
process
solutions
specifically
tailored
to
the
individual
needs
of
the
process
industry.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schiff
wie
kein
anderes
Seit
über
30
Jahren
fährt
das
deutsche
Forschungsschiff
Polarstern
im
Dienste
der
Wissenschaft
durch
die
Polarregionen
unserer
Erde.
The
German
research
vessel
Polarstern
has
been
sailing
through
the
polar
regions
of
our
planet
in
the
service
of
science
for
more
than
30
years.
ParaCrawl v7.1
Vom
"Selbstmordversuch
des
Primaners"
(1998,
S.88)
über
alles
mögliche,
geht
es
letztlich
noch
darum,
FOUCAULTs
Sexualität
"unbefangener"
zu
"erörtern",
freilich
allein
im
Dienste
der
Wissenschaft,
das
heißt,
um
sein
Interesse
für
Körpergeschichte,
Exklusionspraktiken
und
die
Disziplinargesellschaft
zu
"kontextualisieren",
zu
"erklären"
(1998,
S.88ff).
Starting
from
"the
suicide
attempt
of
the
grammar-school
student"
(1998,
p.88),
touching
upon
all
sorts
of
things,
WEHLER
is
finally
about
to
argue
FOUCAULT's
sexuality
more
"unbiassedly":
all
this,
of
course,
in
order
to
"explain"
and
"contextualise"
his
interests
in
body
history,
practices
of
exclusion,
and
disciplinary
society
(1998,
pp.88ff).
ParaCrawl v7.1
Ganze
Autos
zu
crashen,
die
voll
ausgestattet
sind
und
sich
teilweise
sogar
mit
laufendem
Motor
auf
die
Fahrt
zur
Kaltverformung
im
Dienste
der
Wissenschaft
machen,
ist
teuer
und
aufwendig.
Crashing
complete
cars
being
fully
equipped
and
which,
in
the
name
of
science,
sometimes
even
make
the
journey
to
their
cold
grave
with
their
own
engines
running,
is
extremely
expensive
and
time-consuming,
of
course.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Laudatio
hob
Annette
Widmann-Mauz
die
Arbeit
der
Preisträger
hervor,
die
im
Dienste
der
Wissenschaft
den
Kampf
gegen
Infektionskrankheiten
führen.
Annette
Widmann-Mauz
highlighted
the
work
of
the
award
winners,
who
are
leading
the
fight
against
infectious
diseases
in
the
service
of
science.
ParaCrawl v7.1
Als
Forschungskoordinator
beim
Mario-Negri-Institut
für
pharmakologische
Forschung
in
Bergamo
regt
Remuzzi
"seine"
Wissenschaftler
dazu
an,
Forschung
im
Dienste
der
Wissenschaft
zu
betreiben.
As
research
co-ordinator
at
the
Mario
Negri
Institute
for
Pharmacological
Research
in
Bergamo,
Remuzzi
encourages
"his"
scientists
to
pursue
research
for
the
sake
of
science.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologien
im
Dienste
der
Wissenschaft
enthüllen
überdies
Immer
eingehender
das
Unsichtbare,
das
unsere
Augen
nicht
mehr
erfassen
können:
Das
Mikroskop,
die
Röntgenstrahlen,
die
Kernspinresonanz-Tomografie,
Infrarotlicht,
die
Spuren
von
Elementarteilchen
geben
uns
Hinweise.
Also,
the
technologies
used
by
science
are
revealing
more
and
more
of
what
is
invisible
to
the
naked
eye:
microscopes,
X-rays,
magnetic
resonance
imagery,
infra-red
and
the
traces
of
elementary
particles
all
provide
us
with
indicators
-
indicators
which
fascinate.
EUbookshop v2