Übersetzung für "Im beruflichen bereich" in Englisch

Der Ähnlichkeitsindex bietet Informationen über die Überlappung im beruflichen Bereich von zwei Bildungsformen.
The similarity index provides information about the overlap in the oc cupational domain of two types of education.
EUbookshop v2

Einzel- und Paarberatung sowie Coaching im beruflichen und privaten Bereich sind die Schwerpunkte.
Individual and couple counseling and coaching in professional and private life are the focal points.
ParaCrawl v7.1

Ebenso werden Berichte von Hilfen im persönlichen oder beruflichen Bereich erfasst.
Reports of help in personal and professional areas of life are documented as well.
ParaCrawl v7.1

Im beruflichen Bereich findet man Dich oft in führenden Positionen oder selbständigen Tätigkeiten.
In professional fields you can often be found in leading or self-employed positions.
ParaCrawl v7.1

Es kann sowohl im persönlichen als auch im beruflichen Bereich ein Erfolg sein.
It can be both a success in personal life, and in a professional field.
ParaCrawl v7.1

Warum ist es im beruflichen Bereich so schwierig, eine Durchmischung der Geschlechter zu gewährleisten?
Why is it so difficult to establish gender balance in employment?
TildeMODEL v2018

Warum ist es im beruflichen Bereich so schwierig, eine Durchmischung der Ge­schlechter zu gewährleisten?
Why is it so difficult to establish gender balance in employment?
TildeMODEL v2018

Ihren sichtbarsten Ausdruck finden die Ungleichheiten im beruflichen Bereich in den Lohn- und Gehaltsunterschieden.
In coming to pay differences we touch the most visible of occupational inequities, the most visible, but not necessarily the most tangible.
EUbookshop v2

Oft schränkt das übermässige Schwitzen soziale Kontakte sowohl im privaten als auch im beruflichen Bereich ein.
Often excessive sweating limits social contacts both in the private and professional everyday life.
ParaCrawl v7.1

Unter Coaching versteht man eine psychologische Unterstützung zum besseren Selbstmanagement im beruflichen und arbeitsorganisatorischen Bereich.
Coaching is psychological support for a better self-management in the professional and job-related domain.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für den Rückzug liegen sowohl im privaten als auch im beruflichen Bereich.
The reasons for the retreat lie both in the private and in the vocational range.
ParaCrawl v7.1

Diese eignet sich ideal zum Prägen von unterschiedlichsten Materialien im beruflichen und privaten Bereich.
It is ideal for embossing a wide range of different materials in professional and private life.
ParaCrawl v7.1

Und es ist der Ort um hochwertige Veranstaltungen im privaten und beruflichen Bereich zu zelebrieren.
Moreover, our hotel is the perfect place to celebrate high-class private and business events.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Unfälle und Todesfälle ereigneten sich im gewerblichen und beruflichen Bereich, und zwar vor allem bei ungenügender Lüftung und mangelhafter Verwendung persönlicher Schutzausrüstung.
The majority of accidents and fatalities have taken place in a commercial and professional environment, in particular as a result of inadequate ventilation and failure to use personal protective equipment.
Europarl v8

Ich denke, unsere Aufmerksamkeit sollte dem Kampf gegen Diskriminierung nicht nur im beruflichen Bereich sondern auch außerhalb davon gelten.
I think attention should be paid to fighting discrimination not only in the professional area, but also outside it.
Europarl v8

Deshalb sind wir der Meinung, daß der heute angenommene Bericht es verdient, aus verschiedenen Gründen von allen unterstützt zu werden: wegen der Bitte um Ausarbeitung eines Grünbuchs, in dem die künftigen Aktionsbereiche einer europäischen Gesundheitspolitik analysiert werden, wegen der Notwendigkeit einer gegenseitigen Anerkennung von Diplomen im beruflichen Bereich, wegen des Schutzes der Rechte von Kranken einschließlich der Zahlung einer Entschädigung bei falscher Behandlung, wegen der Einrichtung strenger Sicherheitsnormen im tiermedizinischen und phytosanitären Bereich und wegen der Reorganisation und Klarstellung von Verantwortlichkeiten dieses Problembereichs auf Kommissionsebene.
For this reason, the report that has been approved today deserves our overall support in terms of drawing up a Green Paper analysing the future areas of action for a European policy in the area of health and the need for mutual recognition of professional qualifications in the sector. I also support the points made on the defence of the rights of patients, including compensation in cases of inappropriate treatment, the implementation of high safety standards in the veterinary and phytosanitary spheres and, finally, the reorganization and clarification of responsibilities in this area which is subject to problems at Commission level.
Europarl v8

Die Berichterstatterin beurteilt, daß wir viel mehr investieren müßten, besonders im Bereich der Finanzierung, damit wir tatsächlich die Unterstützungsstrukturen entwickeln, die als Ziel haben, den Frauen eine tatkräftigere Rolle im beruflichen Bereich zu gewährleisten und besonders die berufliche Reintegration derjenigen erleichtert wird, die aus Gründen, die nur für ihr Geschlecht gelten, gezwungen waren, ihre Karrierelaufbahn zu unterbrechen.
The rapporteur states that we should invest much more, especially in terms of financial resources, so that we can develop support structures aimed at allowing women to play a much more active role in the world of work and chiefly at facilitating professional reintegration of women who, for reasons which apply only to their own sex, have been forced to interrupt their careers.
Europarl v8

Ich möchte dabei nachdrücklich darauf hinweisen, daß durch den Vertrag auch die Möglichkeit eröffnet wird, im beruflichen Bereich Sondermaßnahmen zu treffen, durch die eine benachteiligte oder unterrepräsentierte Gruppe besonders gefördert werden kann.
I would stress that the treaty also opens up the possibility of taking specific measures in the professional field that can be a particular stimulus for a group that is discriminated against or under-represented. So positive action indeed.
Europarl v8

Wir wissen, dass die Frauen nicht ausreichend an den Entscheidungsprozessen beteiligt sind, weder auf politischer Ebene noch im beruflichen oder gewerkschaftlichen Bereich.
We are aware that women do not participate sufficiently in the decision-making process in politics, business or unions.
Europarl v8

Im beruflichen Bereich kann man nicht die Gleichheit anstreben und zugleich Unsicherheit, Flexibilität und Teilzeit noch weiter ausbauen, wobei die Frauen zu dieser Teilzeit gezwungen werden, denn 70 % von ihnen möchten Vollzeit arbeiten.
As regards work, we cannot seek equality and continue to develop insecurity, flexibility and part-time work. That is part-time work that women are forced into, because 70% of them would like to work full-time.
Europarl v8

Abschließend möchten wir unserem Wunsch nach einer niedrigeren, für unsere Mitbürger - ob im privaten oder beruflichen Bereich - weniger belastendenden Kraftstoffsteuer Ausdruck verleihen.
To conclude, we want to see lower fuel tax because, at present, it is too much of a burden on the people of Europe, in both their private and working lives.
Europarl v8

Es gibt mehrere umfangreiche Programme, die im beruflichen Bereich sowie in Bezug auf Information und Kommunikation zur Lösungsfindung beitragen können.
We have several major programmes that can help in vocational and information and communication terms to identify possible solutions.
Europarl v8

Bildung und Ausbildung, insbesondere im technischen und beruflichen Bereich, müssen im Mittelpunkt jeglicher Entwicklungspolitik stehen, und Bildung und Ausbildung sollten künftig einen wesentlichen Teil jedes von Europa geförderten Programms oder Projekts bilden.
Education and training, particularly technical and vocational training, should be central to all development policies; a substantial part of any programme or project receiving EU support should, from now on, be devoted to these aspects.
TildeMODEL v2018

Damit verbunden ist die Notwendigkeit einer Änderung des bisherigen Lebensstils, und zwar nicht nur im rein beruflichen Bereich, sondern auch bei der Lebensplanung, der Ernährungsweise und der Freizeitgestaltung.
This will involve making necessary changes to current lifestyles, not just in a purely occupational sense, but also to the way in which people organise their time, their diet and how they spend their free time.
TildeMODEL v2018