Übersetzung für "Im schützengraben" in Englisch

Im Schützengraben kann sich jeder verlieben.
Everyone's in love in a foxhole.
OpenSubtitles v2018

Wir knieten gerade gemeinsam im Schützengraben, du und ich.
We just shared a foxhole, you and I.
OpenSubtitles v2018

Man findet sie im Krieg, diese Schützengraben-Brüderlichkeit.
I'm saying you find that in wartime, that foxhole brotherhood.
OpenSubtitles v2018

Ich ... Ich bin im Schützengraben.
I... i... i'm in the trenches.
OpenSubtitles v2018

Ich starb schon vor Jahren im Schützengraben.
I died in the trench, years back.
OpenSubtitles v2018

Wir wüssten gerne, was im Schützengraben 108 geschehen ist.
We'd like information on trench 108.
OpenSubtitles v2018

Die Kamerafahrten im Schützengraben zeigten ziemlich objektiv, was dort ablief.
The use of the tracking camera in the trenches. There's something that's happening. They're trying to be objective:
OpenSubtitles v2018

Da werden Sie wohl kaum nachts im Schützengraben sitzen, oder?
So I guess you won't spend too many nights in a foxhole, will ya?
OpenSubtitles v2018

Mit 20 habe ich mir den Hintern im Schützengraben abgefroren.
When I was 20, I was freezing my ass off in a foxhole.
OpenSubtitles v2018

Wir hockten frierend im Schützengraben, hatten nicht mal Tee.
We were freezing in the trenches. Couldn't even make tea.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass Sie damit einen Siegestanz im deutschen Schützengraben aufführen!
I want them fit to dance a victory jig in the German trenches.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht liegen Sie jetzt schon im Schützengraben?
Perhaps you are already in the trenches?
ParaCrawl v7.1

Doch der Feind im Schützengraben soll von alledem nichts haben.
The enemy in the trenches should not get any of that.
ParaCrawl v7.1

Sie sitzen im Schützengraben und haben Waffen zur Verfügung.
You are located in the trench and have weapons at your disposal.
ParaCrawl v7.1

Wenn man ganz allein im Schützengraben war und überlebt hat, hat man bestanden.
When you're standing in a trench all alone, if you could have survived, you're okay, you've passed.
TED2013 v1.1

Das heißt also, ihr müsst nicht im Schützengraben EPAs mampfen oder Mörserfeuer ausweichen.
Which means you don't have to sit in a ditch eating MREs or dodging mortar fire.
OpenSubtitles v2018

Sie waren mit ihr zusammen im Schützengraben, Sie sollten diese Verbindung nicht zerstören.
You were in the trenches together, you can't break that bond.
OpenSubtitles v2018

Mit anderen im Schützengraben hocken.
Bein' in the trenches with people.
OpenSubtitles v2018

Zwei Wochen im Schützengraben lassen dich vergessen, dass es in der zivilisierten Welt Schönes gibt.
Two weeks in the trench and you forget that there's anything beautiful in the civilized world.
OpenSubtitles v2018

Ich bin derjenige im Schützengraben.
Meanwhile, I'm the guy in the trenches.
OpenSubtitles v2018

Im Schützengraben gibt's keine Atheisten.
There are no atheists in foxholes.
OpenSubtitles v2018

Man lebt monatelang im Schützengraben.
You live in a trench for months on end.
OpenSubtitles v2018

Luis, du solltest in Paris sein und ausstellen, anstatt dich im Schützengraben herumzutreiben.
You should be showing your works in Paris and not in the trenches.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen erst sechs Monate im Schützengraben verbringen, bevor Sie sich als Abteilungsleiter bewerben können.
You gotta spend six months in the trenches before you can interview for a supervisor.
OpenSubtitles v2018

Im Schützengraben der Verantwortlichkeit hat man mehr Verluste als in der Etappe der Opposition.
This year we are in the fortunate position to maintain more rooms than during past events.
ParaCrawl v7.1

Eines der letzten Bilder zeigt ihn selbst im Schützengraben, aufgenommen mit dem Selbstauslöser.
One of the last pictures shows Max in the trench, taken by autorelease.
ParaCrawl v7.1