Übersetzung für "Ich werde müde" in Englisch
Ich
werde
müde,
wie
wir
alle.
I
do
get
tired,
as
we
all
do.
TED2020 v1
Ich
werde
es
nie
müde,
Tom
und
Maria
beim
Pfeilewerfen
zuzusehen.
I
never
get
tired
of
watching
Tom
and
Mary
play
darts.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
gehe
schlafen,
weil
ich
müde
werde.
I'm
going
to
sleep,
because
I'm
getting
tired.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
es
müde
zu
verlieren.
I'm
getting
tired
of
losing.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
schon
bald
hell,
ich
werde
jetzt
müde.
It's
almost
dawn.
Now
I'm
getting
sleepy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
ansehe,
werde
ich
immer
müde.
When
I
look
at
that,
I
always
feel
sleepy.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Operation
werde
ich
schnell
müde.
Since
the
operation,
I
tire
fast.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
müde
sein
und
ins
Bett
wollen.
Plus,
I'll
probably
be
tired
and
ready
for
bed.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
nie
müde,
das
zu
sehen.
Never
get
tired
of
seeing
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
werde
nicht
müde
und
ziehe
irgendwie
den
Abzug.
I
hope
I
don't
get
drowsy,
somehow
pull
the
trigger.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
die
Tagschicht
lieber,
Nachts
werde
ich
immer
müde.
I
prefer
the
day
shift,
I
get
tired
at
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
schon
müde,
ihr
nur
bei
der
Arbeit
zuzusehen.
I
get
tired
just
watching
her
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
müde,
aber
mir
geht
es
gut.
I
get
tired
but
I'm
okay.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
es
mal
bin,
werde
ich
müde
oder
genervt
sein.
And
when
I
was,
I'd
be
tired
or
irritated.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
müde
von
diesem
Thraker
und
seinen
Siegen.
I
grow
tried
of
this
thracian
and
his
victories.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
davon
müde
und
schlafe
trotzdem
nur
noch
4
Stunden
pro
Nacht.
And
I
know
it
makes
me
tired,
and
I
just...
I
just
don't
feel
normal.
I
only
sleep
four
hours
a
night
or
so.
OpenSubtitles v2018
Hass
auf
die
McQuewicks
ist
etwas,
bei
dem
ich
nie
müde
werde.
Hate
for
the
McQuewicks
is
something
I
will
never
tire
of.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
es
müde,
darüber
zu
diskutieren.
But
I've
grown
tired
of
discussing
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragen,
ob
ich
müde
werde,
von
mir
zu
erzählen?
You're
asking
if
a
man's
tired
of
talking
about
himself?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
müde
werde,
halten
wir
auf
einem
Parkplatz
an.
We'll
use
motorway
rest
stops
when
I'm
tired.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
werde
müde.
He
ignored
me.
After
the
second
game,
I
told
him
I
was
getting
tired.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
aber
ich
werde
müde.
Sorry,
I
feel
as
if
I'm
going
all
numb...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
müde
werde,
fährt
jemand
anders
weiter.
Drive
straight
through.
If
I
get
tired,
we'll
switch
off.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
müde
werde,
dir
zuzuhören,
dann
wirst
du
sterben.
When
I
grow
weary
of
the
noises
you
make,
you
shall
die.
OpenSubtitles v2018
Er
lacht
und
sagt:
"Natürlich
werde
ich
müde.
He
laughs,
and
says,
“Of
course
I
do.
GlobalVoices v2018q4
Und
wenn
ich
müde
werde,
mache
ich
das
hier.
And
when
I'm
getting
tired
I
do
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
müde
werde,
sage
ich
Bescheid.
If
I
get
tired,
I'll
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ziemlich
müde
sein,
nach
einem
Tag
im
Schönheitssalon.
I'm
gonna
be
pretty
tired
after
a
whole
day
in
the
beauty
parlour.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
werde
müde.
Listen,
I
am
getting
tired.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
müde,
es
zu
sagen.
I
will
never
get
tired
of
saying
that.
OpenSubtitles v2018