Übersetzung für "Ich werde müde" in Englisch

Ich werde müde, wie wir alle.
I do get tired, as we all do.
TED2020 v1

Ich werde es nie müde, Tom und Maria beim Pfeilewerfen zuzusehen.
I never get tired of watching Tom and Mary play darts.
Tatoeba v2021-03-10

Ich gehe schlafen, weil ich müde werde.
I'm going to sleep, because I'm getting tired.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde es müde zu verlieren.
I'm getting tired of losing.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird schon bald hell, ich werde jetzt müde.
It's almost dawn. Now I'm getting sleepy.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich es ansehe, werde ich immer müde.
When I look at that, I always feel sleepy.
OpenSubtitles v2018

Seit der Operation werde ich schnell müde.
Since the operation, I tire fast.
OpenSubtitles v2018

Ich werde müde sein und ins Bett wollen.
Plus, I'll probably be tired and ready for bed.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es nie müde, das zu sehen.
Never get tired of seeing that.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich werde nicht müde und ziehe irgendwie den Abzug.
I hope I don't get drowsy, somehow pull the trigger.
OpenSubtitles v2018

Ich mag die Tagschicht lieber, Nachts werde ich immer müde.
I prefer the day shift, I get tired at night.
OpenSubtitles v2018

Ich werde schon müde, ihr nur bei der Arbeit zuzusehen.
I get tired just watching her work.
OpenSubtitles v2018

Ich werde müde, aber mir geht es gut.
I get tired but I'm okay.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich es mal bin, werde ich müde oder genervt sein.
And when I was, I'd be tired or irritated.
OpenSubtitles v2018

Ich werde müde von diesem Thraker und seinen Siegen.
I grow tried of this thracian and his victories.
OpenSubtitles v2018

Ich werde davon müde und schlafe trotzdem nur noch 4 Stunden pro Nacht.
And I know it makes me tired, and I just... I just don't feel normal. I only sleep four hours a night or so.
OpenSubtitles v2018

Hass auf die McQuewicks ist etwas, bei dem ich nie müde werde.
Hate for the McQuewicks is something I will never tire of.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde es müde, darüber zu diskutieren.
But I've grown tired of discussing it.
OpenSubtitles v2018

Sie fragen, ob ich müde werde, von mir zu erzählen?
You're asking if a man's tired of talking about himself?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich müde werde, halten wir auf einem Parkplatz an.
We'll use motorway rest stops when I'm tired.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ich werde müde.
He ignored me. After the second game, I told him I was getting tired.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, aber ich werde müde.
Sorry, I feel as if I'm going all numb...
OpenSubtitles v2018

Wenn ich müde werde, fährt jemand anders weiter.
Drive straight through. If I get tired, we'll switch off.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich müde werde, dir zuzuhören, dann wirst du sterben.
When I grow weary of the noises you make, you shall die.
OpenSubtitles v2018

Er lacht und sagt: "Natürlich werde ich müde.
He laughs, and says, “Of course I do.
GlobalVoices v2018q4

Und wenn ich müde werde, mache ich das hier.
And when I'm getting tired I do this.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich müde werde, sage ich Bescheid.
If I get tired, I'll tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ziemlich müde sein, nach einem Tag im Schönheitssalon.
I'm gonna be pretty tired after a whole day in the beauty parlour.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, ich werde müde.
Listen, I am getting tired.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht müde, es zu sagen.
I will never get tired of saying that.
OpenSubtitles v2018