Übersetzung für "Ich warte gespannt" in Englisch
Ich
warte
gespannt
darauf,
wie
die
Kommission
auf
solche
Vorschläge
reagiert.
I
wait
to
see
with
interest
how
the
Commission
reacts
to
those
proposals.
Europarl v8
Ich
warte
gespannt
auf
die
Antwort
von
Kommissar
Nielson.
I
eagerly
await
Commissioner
Nielson's
response.
Europarl v8
Ich
warte
gespannt
auf
Ihre
Meinung,
Frau
Lektorin.
I
eagerly
await
your
thoughts,
madam
editor.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
gespannt
auf
die
Vorschläge.
I
look
for
ward
with
interest
to
reading
these
proposals.
EUbookshop v2
Ja,
vielen
Dank,
und
ich
warte
freudig
gespannt
auf
unser
Telefonat!
The
pleasure
is
mine,
I'll
wait
with
baited
breath
for
your
call.
Bye.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
gespannt
auf
die
Antwort
"
Eagerly
waiting
for
the
reply”
ParaCrawl v7.1
Ich
warte
gespannt
auf
erotische
Sessions
mit
Gentlemen,
I`m
eagerly
awaiting
erotic
sessions
with
gentlemen,
ParaCrawl v7.1
Ich
warte
schon
ganz
gespannt
auf
Dich
und
kann
es
kaum
erwarten,
dich
endlich
kennenzulernen.
I
am
waiting
for
you
and
I
can
not
wait
to
get
to
know
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
warte
gespannt
auf
deine
eventuelle
Antwort
und
ich
schicke
dir
einen
herzlichen
Gruß.
I
wait
anxiously
your
eventual
answer
and
I
send
you
a
warm
greeting.
ParaCrawl v7.1
Erfreuliche
Infos
gabe
es
von
zwei
weiteren
Bands,
auf
deren
neue
Werke
ich
gespannt
warte:
Great
news
from
two
other
bands,
and
I'm
really
looking
forward
to
their
new
works:
ParaCrawl v7.1
Ich
warte
gespannt
auf
den
Evaluierungsbericht
der
Kommission
dazu,
ob
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
in
Irland
personell
und
infrastrukturell
so
ausgestattet
ist,
dass
es
die
ihm
gestellten
Aufgaben
auf
Dauer
effektiv
erfüllen
kann.
I
await
with
interest
the
evaluation
report
by
the
Commission
as
to
whether
the
Food
and
Veterinary
Office
in
Ireland
has
the
right
staff
and
infrastructure
to
enable
it
to
carry
out
its
duties
effectively
in
the
long
term.
Europarl v8
Daher
warte
ich
gespannt
auf
die
Ergebnisse
der
Wirkungsanalyse
zur
Verwendung
nationaler
Kennzeichnungen
neben
der
CE-Kennzeichnung,
die,
wie
vom
Ausschuss
für
Binnenmarkt
und
Verbraucherschutz
gefordert,
durch
die
Kommission
erarbeitet
werden
sollte.
This
is
why
I
will
curiously
await
the
results
of
the
impact
study
assessing
the
usage
of
national
markings
alongside
the
CE
marking
that
the
Commission
should
prepare,
as
requested
by
the
Committee
on
Internal
Market
and
Consumer
Protection.
Europarl v8
Ich
warte
gespannt
darauf,
dass
die
Kommission
alsbald
einen
neuen
Vorschlag
vorlegt,
in
dem
dieses
wichtige
Detail
korrigiert
wird.
I
shall
wait
for
the
Commission
to
submit
a
new
proposal
in
which
this
important
detail
can
be
corrected.
Europarl v8
Das
muss
Israel
übrigens
auch
tun,
und
ich
warte
gespannt
darauf,
wann
die
USA
und
die
EU
dies
fordern
werden.
So
must
Israel
too,
moreover,
and
I
anxiously
await
the
relevant
demands
on
the
part
of
the
United
States
and
the
EU.
Europarl v8
Da
ich
nicht
sicher
bin,
ob
der
Ausdruck
"Rechtfertigung"
angemessen
ist
-
persönlich
meine
ich,
dass
es
auf
Französisch
besser
gewesen
wäre,
den
entsprechenden
Ausdruck
für
"Verherrlichung"
oder
"Apologie"
des
Terrorismus
zu
wählen
-,
und
ob
es
nicht
wünschenswert
wäre,
ihn
zu
ändern,
warte
ich
gespannt
darauf,
wie
unser
Haus
morgen
über
diesen
heiklen
Punkt
befinden
wird,
der
den
Kern
der
Frage
berührt,
wo
die
Trennlinie
zwischen
Sicherheit,
Grundrechten
und
Meinungsfreiheit
zu
ziehen
ist.
Now
while
I
am
not
sure
whether
the
term
'justification'
is
adequate
here
-
and
personally
I
think
that
in
French
it
would
have
been
preferable
to
use
the
term
'praise'
or
'apologia'
for
terrorism
-
and
whether
it
would
not
have
been
better
to
change
it,
I
will
be
interested
to
see
how
this
House
reacts
tomorrow
to
this
somewhat
delicate
point,
which
goes
to
the
very
heart
of
the
debate,
namely
where
to
draw
the
line
between
security,
fundamental
rights
and
freedom
of
expression.
Europarl v8
Ich
er
warte
gespannt
eine
präzise
Antwort
auf
meine
Frage
an
die
Kommission
und
an
den
Ratspräsidenten.
There
is
a
widely
held
belief
that,
if
companies
cannot
in
vest
abroad,
they
will
do
so
back
at
home.
EUbookshop v2
Seither
warte
ich
gespannt
auf
den
Networker,
der
mir
begeistert
ein
brennendes
Streichholz
vor
die
Nase
hält
und
mir
die
Möglichkeiten
des
Feuermachens
offeriert.
Since
then
I've
been
waiting
patiently
for
a
networker
who
holds
a
burning
match
in
front
of
my
face
and
tells
me
about
the
possibilities
of
making
fire.
ParaCrawl v7.1
David
Scott,
President
und
CEO
von
Tembo,
erklärte
hierzu:
"Nach
der
Bekanntgabe
der
überaus
aufregenden
Bohrergebnisse
von
unserem
ersten
Zielgebiet
warte
ich
nun
gespannt
auf
die
Ergebnisse
von
unserem
zweiten
Zielgebiet
Nyakagwe
Ost.
Tembo's
President
&
CEO
David
Scott
commented:
"After
intersecting
and
announcing
very
exciting
drill
results
from
our
first
target
area,
I
am
anxiously
awaiting
results
from
Nyakagwe
East
as
our
second
target.
ParaCrawl v7.1
Heute,
nachdem
ich
mir
einen
Überblick
über
die
CO2-Kompensation
verschafft
habe,
warte
ich
gespannt
auf
unsere
PEP-Lösung,
mit
der
wir
jederzeit,
überall
und
für
alles
investieren
und
kompensieren
können.
Today,
after
having
an
overview
of
CO2
compensation,
I’m
eagerly
waiting
for
our
PEP-solution
used
to
impact
invest
and
offset
anytime,
anywhere,
for
anything.
CCAligned v1
Ich
habe
zwar
einen
Namen
für
ihn,
aber
ich
warte
gespannt
auf
den
Tag,
wenn
einer
auf
dem
Papier
steht.
I
have
a
name
for
him
for
sure,
but
I'm
excited
for
the
day
when
one
is
on
paper.
ParaCrawl v7.1