Übersetzung für "Ich war der meinung" in Englisch

Ich war der Meinung, dass die Einsicht gesiegt hätte!
I thought that sense had triumphed!
Europarl v8

Ich war bisher der Meinung, dass das gängige Verwaltungspraxis ist.
I was under the impression that this was already standard administrative practice.
Europarl v8

Ich war der Meinung, Sie stammten aus Boston.
I thought you were from Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war der Meinung, dass Tom noch im Gefängnis ist.
I thought Tom was still in jail.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war immer der Meinung, dass Tom unschuldig ist.
I had always supposed that Tom was innocent.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war der Meinung, dein Schwager hat eine Autofirma.
I thought your in-law was a mechanic
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, Sie schreiben nur Sachen für Kinder.
I thought you wrote stuff for kids.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, ich hätte das Orchester abgeklopft.
I was under the impression I had stopped the orchestra.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, dies sei eine Generalprobe.
I was under the impression this was a dress rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Ursprünglich war ich nicht der Meinung, dass wir Produkte herstellen sollten.
I didn't initially see product as being something that we either could or should do.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, wir brauchen ein ehrenamtliches Hilfsprojekt.
I told you I felt like we needed to do an outreach program.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, die Hexen wären deine wahre Familie.
Those people, I would think, you would consider family.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich war der Meinung, dass das der falsche Weg sei.
Well, I thought it was the wrong thing to do.
OpenSubtitles v2018

Und ich war der Meinung, das Leben wäre einfach und billig.
And I thought life round here was supposed to be cheap?
OpenSubtitles v2018

Ich war immer der Meinung, Darth Mauls Heimat sei Iridonia?
I was under the impression that Darth Maul's home world was Iridonia.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, der Entwurf würde auch ohne ihre Hilfe angenommen.
I made a judgment call that we could pass the bill without her help.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, dies wäre ein Lobbytreffen.
I'm sorry, I was under the impression this was a lobby meeting.
OpenSubtitles v2018

Ich war immer der Meinung, dass nur Schwuchteln Milch im Kaffee haben.
I always think only poofs have milk in their coffee.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht der Meinung, da Simpson drei Mal rückfällig wurde.
I wasn't convinced until Simpson failed three times.
OpenSubtitles v2018

Ich war immer der Meinung, dass ich eine Nadine heirate, Mann.
I'd always thought I'd marry a girl called Nadine, man.
OpenSubtitles v2018

Ich war nie der Meinung, dass du das Zeug zum Partner hast.
I never thought you had the stomach for a partnership.
OpenSubtitles v2018

Komisch, ich war der Meinung, dass Tischfußball allein unser Spiel ist.
I was under the impression that foosball was our game.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, dass wir jetzt Freundinnen sind.
I'll explain how. We are friends now, remember?
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, sie wäre im Unrecht.
I prepared many excuses...
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, sie hätte Spätschicht.
I just assumed that she was working late.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, dass sie mich scheitern sehen wollte.
I actually believed that she'd set me up to fail.
OpenSubtitles v2018

Ich war immer der Meinung, Sie hätten kein Rückgrat.
I used to think you didn't have much of a spine.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, die wären nicht so wild.
I was given to understand that they're not that fierce.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, dass Du studierst.
I though you were going to college.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, ich hätte einen Balanceakt vollbracht.
I thought it was a highly successful balancing act.
OpenSubtitles v2018