Übersetzung für "Ich wünschte mir" in Englisch

Ich wünschte mir, die Kommission würde diesen Vorschlag ernsthaft prüfen.
I do hope the Commission will take the committee's proposal seriously.
Europarl v8

Ich wünschte mir, der Berichterstatter würde diese Tatsachen künftig berücksichtigen.
I would hope that the rapporteur takes this into account next time.
Europarl v8

Dieses Engagement wünschte ich mir auch von den Eigentümern.
I should also like to have seen that kind of commitment from the owners.
Europarl v8

Allerdings wünschte ich mir, in Zukunft in geordneterer Form!
However, I would hope that proceedings could be more orderly in the future.
Europarl v8

Das ist wunderbar, und ich wünschte mir das auch bei anderen Berichten.
This is marvellous and I wish it happened with other reports.
Europarl v8

In dieser Hinsicht wünschte ich mir vielleicht doch amerikanische Verhältnisse.
In that respect, perhaps I do want to see US conditions in Europe.
Europarl v8

Ja, ich wünschte mir, sie hätten sich überhaupt klar dazu geäußert ...
Indeed, I wish they had been outspoken at all ...
Europarl v8

Ich wünschte es mir, aber ich bin mir nicht ganz sicher.
I hope so but I am not altogether sure.
Europarl v8

Ich wünschte mir gern mehr Austausch der besten Praktiken auf europäischer Ebene.
I would like to see more exchange of best practice at European level.
Europarl v8

Ich wünschte mir eine Einigung in erster Lesung.
I would like to see us reach agreement at first reading.
Europarl v8

Aber ich wünschte mir niemals, hören zu können.
But I've never once wished to be hearing.
TED2020 v1

Ich wünschte, Tom würde mir helfen, das Sofa zu verschieben.
I wish Tom would help me move the sofa.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, Sie hätten mir das nie gesagt.
I wish you'd never told me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, ich hätte mir ein weißes Kleid gekauft!
I wish I'd bought a white dress!
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, jemand würde mir dabei helfen.
I wish somebody would help me with that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, ihr hättet mir das nicht gesagt.
I wish you hadn't told me that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, du würdest mir vertrauen.
I wish you'd trust me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, du hättest mir das nicht gesagt.
I wish that you hadn't told me that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, Sie hätten mir das nicht gesagt.
I wish that you hadn't told me that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, ihr hättet mir das nie gesagt.
I wish you'd never told me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, Tom hülfe mir, das Sofa zu verrücken.
I wish Tom would help me move the sofa.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, du hättest mir von dem Unfall erzählt.
I wish you had told me about the accident.
Tatoeba v2021-03-10

Als Heranwachsender wünschte ich mir vor allem eins: ein eigenes Zimmer.
As a youth, I always wanted one thing most of all: my own room.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, du hättest mir das etwas eher gesagt.
I wish you'd told me that a bit earlier.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, du hättest mir das nie gesagt.
I wish you'd never told me.
Tatoeba v2021-03-10