Übersetzung für "Ich träume davon" in Englisch
Ich
hoffe
es,
ich
wünsche
es,
ich
träume
davon.
I
hope
so,
I
pray
so,
I
dream
so.
Europarl v8
Ich
träume
davon,
eine
berühmte
Sängerin
zu
werden.
My
dream
is
to
become
a
famous
singer.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
träume
davon,
mich
in
Litauen
niederzulassen.
I
dream
of
going
to
Lithuania
and
living
there.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
träume
davon,
in
einigen
Jahren
nach
Tunesien
zu
gehen.
I
dream
about
going
to
Tunisia
in
a
few
years.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
warum
sind
sie
unmöglich,
wenn
ich
davon
träume?
Why
"impossible,"
if
I
can
dream
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
eine
Tragödie
zu
werden.
As
for
myself,
I'm
dreaming
of
becoming
a
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon
noch
einen
zu
begehen.
I
might
as
well
try
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
dir
ein
Klavierkonzert
zu
widmen.
I
dream
of
dedicating
to
you
my
first
symphony.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wüsstest,
wie
oft
ich
davon
träume.
If
you
knew
how
often
I'd
dreamed
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
seit
ich
neun
Jahre
alt
bin.
I
have
seriously
been
dreaming
of
this
since
I
was
nine
years
old.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
rauszukommen
Land
zu
kaufen
und
im
Wald
zu
leben.
My
dream
right
now
is
get
out...
buy
me
a
lot
of
land
and
live
up
in
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
träume
ich
davon,
die
Welt
zu
retten.
Sometimes
I
dream
of
saving
the
world.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
davon
träume,
Channing
Tatum
vor
meinen
fiesen
Exfreunden
zu
heiraten.
Although
I
do
have
this
dream
that
I
get
married
to
Channing
Tatum
in
front
of
every
guy
who
ever
dumped
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
eine
Familie
zu
haben.
I...
I
dream
of
having
a
family.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
träume
davon,
woanders
hinzufahren.
I,
um...
I
dream
of
going
to
other
places.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
jeden
Tag
davon,
dich
von
diesem
Ort
wegzubringen.
Every
day,
I
dream
I'll
carry
you
away
from
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
nicht
davon,
was
im
Dschungel
passiert
ist.
I
don't
dream
about
what
happened
in
the
jungle.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
ihn
zu
küssen,
so
sehr
mag
ich
ihn!
I
have
these
dreams
where
I'm
just
kissing
him,
'cause
I
just
love
him
so
much!
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
den
Nobelpreis
zu
bekommen.
My
dream
is
to
one
day
win
a
Nobel
Prize
for
science.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
träume
ich
davon,
wie
wir
früher
zusammen
spielten.
I
dream
about
how
we
used
to
play
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
all
das
aufzuräumen.
MY
DREAM
IS
TO
CLEAN
ALL
OF
THIS
UP.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
eines
Tages
einen
dieser
Mistkerle
zu
Fall
zu
bringen.
It
is
my
dream
to
one
day
take
those
sons
of
bitches
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
durch
diese
alte
Stadt
zu
wandeln.
I
dream
of
walking
in
that
ancient
city.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
wie
du
schreist.
For
me,
I
dream
about
you
screaming.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
dass
ich
ihn
umbringe.
I
dream
about
killing
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
mal
nach
Paris
zu
gehen.
Paris
is
my
dream.
I've
never
been
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
noch
davon,
dass
ich
Sie
totschlage!
After
all
these
years
I
am
still
dreaming
about
how
I'll
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
oft
davon,
wieder
einen
Laden
zu
haben.
I've
often
dreamed
of
having
a
small
shop
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
dass
ich...
ihr
beibringe,
wie
man
angelt.
I
dream
that
I'm...
teaching
her
how
to
fish.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
ein
Pony
zu
reiten.
I
dream
to
ride
a
pony.
OpenSubtitles v2018