Übersetzung für "Ich tippe auf" in Englisch

Aber ich tippe mehr auf eine Tonne.
But I would put him closer to 2,000.
TED2013 v1.1

Nein, nein, ich tippe dabei auf ein naturbedingtes Phänomen.
This must be some natural phenomenon.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe mehr auf den Priester!
It was probably that priest.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe, er steht auf der Liste von jemand anderem.
My guess is he's on somebody else's list.
OpenSubtitles v2018

Nach erster Betrachtung tippe ich auf Vergiftung.
Based on the bloodshot eyes and the closed throat, looks like this guy was poisoned.
OpenSubtitles v2018

Aber ich tippe noch auf Finch.
But my money's on Finch.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf die billige Blonde.
I'm guessing it's the trashy blonde.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf ein Picknick oder einen Campingausflug.
My guess, he was on a picnic or a camping trip.
OpenSubtitles v2018

Nun, es riecht gut, also tippe ich nicht auf dein Schlafzimmer.
Well, it smells good, so I'm guessing it's not your bedroom.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf Ex-Militär mit einer Prise Heldenkomplex.
My guess is former military with a side of hero complex.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf einen großen Winkelschleifer.
I'm guessing by a large angle grinder.
OpenSubtitles v2018

Also ich tippe mal auf die Benzinpumpe?
So, my guess would be the fuel pump?
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf Brooklyn, Navy Yard.
My money's on the Brooklyn Navy Yard.
OpenSubtitles v2018

Nachdem was Jennifer erzählt hat, tippe ich auf Drogen.
From what Jennifer said, I think he had a drug problem.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich tippe auf Felix Whitall.
Well, I'm thinking, uh, Felix Whitall.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf "schlechte Zeichnung".
My guess is "bad drawing."
OpenSubtitles v2018

Wir machen eine Echografie, ich tippe auf Blinddarm.
We're going to do a scan, but I think it's appendicitis.
OpenSubtitles v2018

Aber aufgrund der Bücher über Steuerrecht, tippe ich auch auf Steuerberater.
But I'm guessing from the books on tax law, VAT.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf... den Dunklen.
What happened? I don't understand. You're not glowing with new love.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe mal auf Amy, aber ich will keine Vermutungen anstellen.
I'm guessing Amy, but I don't want to make assumptions.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf das OSS zum Beispiel.
I'm betting for... OSS would be my guess.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe mal auf vasovagale Ohnmacht?
I'm guessing vasovagal syncope?
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf eine elektronische Fußfessel.
I'm guessing ankle monitor.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf Oxycodon oder Aufputschmittel.
I'm guessing oxycodone or uppers.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe mal auf das Lebensmittelgeschäft oder der Boston-Markt auf der anderen Straßenseite.
And... my best guess is the grocery or the Boston Market across the street.
OpenSubtitles v2018

Ich tippe auf "Sägemehl und Schimmelpilz".
My money's on "Sawdust And Mildew".
OpenSubtitles v2018