Übersetzung für "Ich tippe auf" in Englisch
Aber
ich
tippe
mehr
auf
eine
Tonne.
But
I
would
put
him
closer
to
2,000.
TED2013 v1.1
Nein,
nein,
ich
tippe
dabei
auf
ein
naturbedingtes
Phänomen.
This
must
be
some
natural
phenomenon.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
mehr
auf
den
Priester!
It
was
probably
that
priest.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe,
er
steht
auf
der
Liste
von
jemand
anderem.
My
guess
is
he's
on
somebody
else's
list.
OpenSubtitles v2018
Nach
erster
Betrachtung
tippe
ich
auf
Vergiftung.
Based
on
the
bloodshot
eyes
and
the
closed
throat,
looks
like
this
guy
was
poisoned.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
tippe
noch
auf
Finch.
But
my
money's
on
Finch.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf
die
billige
Blonde.
I'm
guessing
it's
the
trashy
blonde.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf
ein
Picknick
oder
einen
Campingausflug.
My
guess,
he
was
on
a
picnic
or
a
camping
trip.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
riecht
gut,
also
tippe
ich
nicht
auf
dein
Schlafzimmer.
Well,
it
smells
good,
so
I'm
guessing
it's
not
your
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf
Ex-Militär
mit
einer
Prise
Heldenkomplex.
My
guess
is
former
military
with
a
side
of
hero
complex.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf
einen
großen
Winkelschleifer.
I'm
guessing
by
a
large
angle
grinder.
OpenSubtitles v2018
Also
ich
tippe
mal
auf
die
Benzinpumpe?
So,
my
guess
would
be
the
fuel
pump?
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf
Brooklyn,
Navy
Yard.
My
money's
on
the
Brooklyn
Navy
Yard.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
was
Jennifer
erzählt
hat,
tippe
ich
auf
Drogen.
From
what
Jennifer
said,
I
think
he
had
a
drug
problem.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
tippe
auf
Felix
Whitall.
Well,
I'm
thinking,
uh,
Felix
Whitall.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf
"schlechte
Zeichnung".
My
guess
is
"bad
drawing."
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
eine
Echografie,
ich
tippe
auf
Blinddarm.
We're
going
to
do
a
scan,
but
I
think
it's
appendicitis.
OpenSubtitles v2018
Aber
aufgrund
der
Bücher
über
Steuerrecht,
tippe
ich
auch
auf
Steuerberater.
But
I'm
guessing
from
the
books
on
tax
law,
VAT.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf...
den
Dunklen.
What
happened?
I
don't
understand.
You're
not
glowing
with
new
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
mal
auf
Amy,
aber
ich
will
keine
Vermutungen
anstellen.
I'm
guessing
Amy,
but
I
don't
want
to
make
assumptions.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf
das
OSS
zum
Beispiel.
I'm
betting
for...
OSS
would
be
my
guess.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
mal
auf
vasovagale
Ohnmacht?
I'm
guessing
vasovagal
syncope?
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf
eine
elektronische
Fußfessel.
I'm
guessing
ankle
monitor.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf
Oxycodon
oder
Aufputschmittel.
I'm
guessing
oxycodone
or
uppers.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
mal
auf
das
Lebensmittelgeschäft
oder
der
Boston-Markt
auf
der
anderen
Straßenseite.
And...
my
best
guess
is
the
grocery
or
the
Boston
Market
across
the
street.
OpenSubtitles v2018
Ich
tippe
auf
"Sägemehl
und
Schimmelpilz".
My
money's
on
"Sawdust
And
Mildew".
OpenSubtitles v2018