Übersetzung für "Ich melde" in Englisch

Herr Präsident, ich melde mich unter Berufung auf Artikel 3 zu Wort.
Mr President, I rise under Rule 3.
Europarl v8

Herr Präsident, ich melde mich zu zwei einfachen Bemerkungen zu Wort.
Mr President, I rise on two simple points.
Europarl v8

Hier melde ich erhebliche Zweifel an.
I have grave doubts about that.
Europarl v8

Ich melde mich gemäß Artikel 150 der Geschäftsordnung zu Wort.
I am speaking under Rule 150 of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Wenn du eine Nachricht hinterlässt, melde ich mich telefonisch.
Leave a message and I'll call you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich melde mich gleich wieder bei dir.
I'll get right back to you.
Tatoeba v2021-03-10

Sobald ich etwas höre, melde ich mich bei Ihnen.
I'll get back to you as soon as I hear anything.
Tatoeba v2021-03-10

Er macht sich Sorgen, wenn er anruft und ich mich nicht melde.
He becomes upset if he calls and I don't answer.
News-Commentary v14

Ich melde mich, wenn er abreist.
I'll let you know when he leaves.
OpenSubtitles v2018

Ich melde den Claim als amerikanischer Bürger an und wir teilen.
I file the claim as an American citizen, and we go 50-50.
OpenSubtitles v2018

Ich melde es sofort, Kommandant.
I will report immediately, commander.
OpenSubtitles v2018

Ja, Sir, ich melde mich wieder.
Yes, sir, I'll report back.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich morgen früh gegen 10 Uhr.
I'll call on you tomorrow around 10:00.
OpenSubtitles v2018

Und das melde ich jetzt wieder!
I'm reporting again!
OpenSubtitles v2018

Genosse Staatsanwalt, ich melde, dass ich geschlagen wurde.
Citizen Prosecutor, I want to report that I was slapped.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich freiwillig an die Front.
I'd like to volunteer for frontline duty.
OpenSubtitles v2018

Sie soll nicht böse sein, ich melde mich bald.
I'll be in touch with her as quickly as I can.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich nach der Aufklärung des Falles.
You will hear from me again when my case is completed.
OpenSubtitles v2018

Ich melde Euer Benehmen der Presse!
I will inform the press about your malicious behaviour!
OpenSubtitles v2018

Ich melde dem Polizeipräsidenten den Abschluss des Falls.
The case is wrapped up. I'm just on my way to tell the chief constable so.
OpenSubtitles v2018

Das melde ich noch heute im Fort.
We'll see you on the gallows.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mein Kommando freiwillig zu den Bauarbeiten.
Colonel, I'd like to volunteer my command for work on the construction outside the wire.
OpenSubtitles v2018

Geht rein, oder ich melde euch.
Either go back or I'll report you.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich, wenn wir falsch liegen.
Let you know if we're both wrong.
OpenSubtitles v2018