Übersetzung für "Ich machte" in Englisch

Ich machte den Vorsitz darauf aufmerksam, daß mein Abstimmungsgerät nicht funktionierte.
I called to the attention of the Chair the fact that my machine did not work.
Europarl v8

In 35 Fällen machte ich kritische Anmerkungen.
In 35 cases, I issued a critical remark.
Europarl v8

Was ich aber machte, war eine Abenteuererzählung.
So what I did was I made an adventure strip.
TED2013 v1.1

Und doch machte ich mir diese Idee zu eigen.
And yet, I've taken that idea and made it my own.
TED2013 v1.1

Ich machte meinen Abschluss und unternahm einen Roadtrip mit zwei meiner engsten Freunde.
I graduated from school, and I went on a road trip with two of my closest friends.
TED2013 v1.1

Und ich machte eine, die etwa 35 Fuss lang war.
And I did one that was about 35 feet long.
TED2013 v1.1

Ich machte das zweimal, dann war ich pleite.
I did that twice, and I went broke.
TED2013 v1.1

Ich machte diese Serie von Werken.
I made this series of works.
TED2013 v1.1

Da machte ich einen Wildwasser-Ausflug, allein, ich war ja ohne Sozialkontakte.
And I went on a river-rafting trip -- by myself, because I had no social life.
TED2020 v1

So machte ich mich auf, den Wert des Schlafes wiederzuentdecken.
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
TED2020 v1

Und ich machte meine erste Expo de Rue, das heißt Straßenausstellung.
And I did my first "expo de rue," which means sidewalk gallery.
TED2020 v1

Also machte ich einen Abschluss und zwar in Erziehungswissenschaften.
So I got a degree and it turned out to be education.
TED2020 v1

Ich machte ein paar grossartige Experimente.
And so I did some experiments.
TED2020 v1

Ich machte ein Künstlerbuch aus Edelstahl anstatt aus Papier.
I made an artist book that's in stainless steel instead of paper.
TED2020 v1

Also machte ich mich daran, die gesamte Behandlung für Aortaerweiterung zu ändern.
So I set out to change the entire treatment for aortic dilation.
TED2020 v1

Meinen Anfang machte ich in Abidjan am Flughafen an einem schwülen ivorischen Morgen.
My first introduction was at the Abidjan airport on a sweaty, Ivory Coast morning.
TED2020 v1

Ich machte diese Fotos, ging zu HRC und bat sie um Hilfe.
And I took those photographs, and I went to the HRC and I asked them for some help.
TED2020 v1

Ich machte meinen ersten Weltraumspaziergang, als mein linkes Auge erblindete,
And I was outside on my first spacewalk when my left eye went blind, and I didn't know why.
TED2020 v1

Dann machte ich einen Versuch, und zwar in Äthiopien.
I then tried an experiment, and the experiment happened in Ethiopia.
TED2020 v1

Die meisten weinten, als ich Bilder machte.
Most women cried when I photographed them.
TED2020 v1

Und ich machte das Objekt links für meine Ausstellung im Walker.
And I made the object on the left for my show at the Walker.
TED2020 v1

Da er keine Skulptur kaufte, machte ich eine.
And he didn't buy a sculpture, so I made one.
TED2020 v1

Ich denke, das machte Sie wütend.
I think this made you angry.
TED2020 v1

Vor ein paar Jahren machte ich ein Lehrvideo über die Geschichte von Videospielen.
A few years ago, I made this educational video about the history of video games.
TED2020 v1

Ich ging weiter, machte weiter Fotos,
And I keep on going, I take some more pictures.
TED2020 v1

Ich machte genau das, was man nicht tun sollte: ein Ausweichmanöver.
And I did exactly what you're not supposed to do, which is swerve to avoid it.
TED2020 v1

Ich kam also, machte den Test und schlief jedes Mal ein,
So I would come in and take the test and I fell asleep in each one.
TED2020 v1

In tiefster Nacht machte ich mich davon und sie hatten keine Ahnung.
I was leaving in the dead of night, and they had no clue.
TED2020 v1

Dies ist das erste, was ich machte, mein eigenes ernsthaftes Spiel.
This is the first sort of play thing I did, my own serious play.
TED2020 v1

Also machte ich eine Dokumentation darüber.
So I decided to make a documentary about it.
TED2020 v1