Übersetzung für "Ich kenne mich nicht gut aus" in Englisch
Mit
Rechnern
kenne
ich
mich
nicht
allzu
gut
aus.
I
don't
really
know
very
much
about
computers.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
Betrug
kenne
ich
mich
nicht
so
gut
aus.
I'm
sorry.
I'm
not
well
versed
in
cons.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
mich
im
Perigord
nicht
gut
aus.
I
don't
know
many
people
from
Périgord!
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
mich
nicht
gut
damit
aus,
also
keine
plötzlichen
Bewegungen!
I
don't
know
how
to
use
it
very
well,
so
don't
make
any
sudden
moves!
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
mich
nicht
so
gut
aus.
I'm
a
little
out
of
my
depth
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kenne
mich
nicht
gut
aus.
But
I
don't
know
much
about
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
mich
da
nicht
so
gut
aus
wie
du.
Well,
I
don't...
Look,
I'm
not
an
authority
on
it
like
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ich
kenne
mich
damit
nicht
besonders
gut
aus.
Yeah,
but
I
don't
know
much
about
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
kenne
mich
mit
Waffen
nicht
gut
aus.
I
don't
really
know
the
weapons.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
mich
nicht
besonders
gut
aus.
I
really
don't
know
much
about
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
mich
da
nicht
gut
aus,
aber
vielleicht
ist
das
wahre
Liebe.
I
wouldn't
know,
but
I
guess
that's
true
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
mich
nicht
gut
genug
aus,
aber
ich
denke,
der
Meister
hat
recht.
I
don't
really
know
what's
going
on
But
I
think
the
master
is
right
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
mich
nicht
sehr
gut
aus
mit
Science
Fiction,
aber
ich
mag
die
beiden
ersten
"Star
Wars"-Filme
wegen
ihrer
Kombination
von
Ideenreichtum
und
mythologischer
Tiefe
und
weil
die
Zukunft
dort
trotz
allen
technologischen
Fortschritts
nicht
auf
Hochglanz
poliert
ist.
This
is
not
a
genre
I
am
very
familiar
with,
but
I
like
the
first
two
"Star
Wars"
movies,
for
their
combination
of
inventiveness
and
mythological
depth,
and
for
imagining
the
future
as
a
place
that
in
all
its
technological
advancement
remains
unpolished.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
liegt
hierbei
auf
den
Spiegelreflex-Kameras
mit
dem
neueren
»AR«-Bajonett,
mit
den
ersten
Kameras
der
»F«-Serie
kenne
ich
mich
nicht
so
gut
aus.
The
emphasis
is
on
the
SLRs
with
the
newer
»AR«
bayonet,
I'm
not
too
well
informed
about
the
first
»F«-series
SLRs
with
the
early
bayonet.
ParaCrawl v7.1
Ich
kenne
mich
da
nicht
allzu
gut
aus,
aber
ich
habe
gehört,
dass
sich
das
Goethe-Institut
mit
der
Quebequer
Delegation
in
Berlin
zusammen
tun
will,
um
den
Austausch
von
Künstlern
beider
Länder
zu
fördern.
And
I
don't
know
too
much
about
it,
but
I
know
that
the
Goethe
institute
wants
to
collaborate
with
the
Quebec
delegation
in
Berlin
to
set
up
exchanges
with
German
artists
who
would
come
over
here.
ParaCrawl v7.1
In
der
betriebswirtschaftlichen
Welt
kenne
ich
mich
nicht
besonders
gut
aus,
das
habe
ich
als
Arzt
nie
gelernt.
I
do
not
know
my
way
around
the
business
world
too
well
as
I
did
not
learn
that
as
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Ich
kenn
mich
zwar
nicht
so
gut
aus,
aber
ich
weiß,
es
gibt
keltische
Druiden,
die
im
19.
Jahrhundert
eingewandert
sind.
I'm
not
too
versed,
but
I
do
know
that
there's
a
history
of
Celtic
Druids
that
migrated
here
in
the
1800s.
OpenSubtitles v2018