Übersetzung für "Ich höre von ihnen" in Englisch

Das lese und höre ich von Ihnen, Herr Frattini.
That is what I read and what I hear you say, Mr Frattini.
Europarl v8

Ich höre von Ihnen nur Doppeldeutigkeiten, Lügen und Drohungen.
All I've heard from you is double-talk, lies, threats.
OpenSubtitles v2018

Ich höre es lieber von Ihnen selbst, wann immer Sie wollen.
I prefer that you tell me yourself... when you feel like it.
OpenSubtitles v2018

Höre ich nichts von Ihnen, kann ich Sie nicht beschützen.
If I don't hear from you, I can't protect you.
OpenSubtitles v2018

Ich höre nur nichts von ihnen.
I just can't seem to reach them.
OpenSubtitles v2018

Diesen Satz höre ich von Ihnen nicht sehr oft.
That's not something I hear from you very often.
OpenSubtitles v2018

Ich höre so viel von Ihnen!
I, I hear of nothing but you.
OpenSubtitles v2018

Na ja... Ich hoffe, ich höre von Ihnen.
Anyhow, I'd really like to hear from you.
OpenSubtitles v2018

Seit Jahren höre ich von Ihnen.
For years, I've heard about you.
OpenSubtitles v2018

Ich höre das nicht von Ihnen.
I didn't hear you say that.
OpenSubtitles v2018

Aber was höre ich von Ihnen?
But what's this I hear?
OpenSubtitles v2018

Ich höre, vielen von ihnen ist Mr. Linscott namentlich bekannt.
I hear many of them know Mr. Linscott by name.
OpenSubtitles v2018

Ich höre gerne von Ihnen und will Ihre Fragen beantworten.
I enjoy hearing from you and answering your questions.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich höre ich viele von ihnen sagen, "Das klingt nicht richtig.
In fact, I hear many of them say, "It doesn't sound right.
ParaCrawl v7.1

Gerne höre ich von Ihnen/Euch per Email.
Please send me an e-mail.
CCAligned v1

Ich höre etwas von Ihnen Sagen.
I hear some of you say.
ParaCrawl v7.1

Ich werde dort sein, es sei denn, ich höre etwas anderes von Ihnen.
I'll be there, unless I hear differently from you.
OpenSubtitles v2018

Wie ich höre, sind einige von Ihnen mit den neusten Vorschlägen Frankreichs einverstanden!
I hear some of you... agree with the latest French proposals.
OpenSubtitles v2018

Mit Freude höre ich von Ihnen, daß sich die Troika vor Ort befindet, und ich will hoffen, daß dieser Besuch der Troika die Europäische Union veranlaßt, einen eigenen Plan zu präsentieren.
I am glad to hear you say that the Troika is there on the spot, and I would like to believe that this visit by the Troika will lead to a presentation by the European Union of a plan of its own.
Europarl v8

Wieso höre ich von Ihnen keine einzige Tatsache, sondern nur Äußerungen wie "Es scheint zu sein", "Wir wurden aus bestimmten Quellen informiert", "Wir haben gehört, dass...".
Why have I not heard you state a single fact? You have just used phrases such as 'It seems to be the case ... ' or 'We have been informed by certain sources ... ' or 'We have heard that ... '.
Europarl v8

Zugleich höre ich von Ihnen, was es für Probleme gibt: die Kosten, die einigen Begünstigten wie zum Beispiel freien Trägern und Kommunalverwaltungen dadurch entstehen, dass die Mehrwertsteuer, zu deren Zahlung sie verpflichtet sind, nicht erstattungsfähig ist.
At the same time I hear from you about problems: the cost for some beneficiaries, for example voluntary organisations and local governments, because the VAT they are obliged to pay is not recoverable.
Europarl v8

Ich höre von Ihnen.
I'll be hearing from you.
OpenSubtitles v2018

Ich höre jahrelang nichts von Ihnen und dann stehen Sie vor meiner Tür, mit diesen Leuten.
I don't hear from you for years. Then you show up, on my doorstep, with these people.
OpenSubtitles v2018

Ich schalte sie aus, wenn ich höre, dass einer von ihnen in die Nähe kommt.
I turn it off whenever I hear one of them getting close. It's worked, so far.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Vorschläge zu nützlichen Kontakten haben, höre ich gern von Ihnen durch Brief, Fax oder E-mail.
If you know any good press contacts, please send me a letter, fax, e-mail etc.
ParaCrawl v7.1