Translation of "Ich höre von ihnen" in English
Das
lese
und
höre
ich
von
Ihnen,
Herr
Frattini.
That
is
what
I
read
and
what
I
hear
you
say,
Mr Frattini.
Europarl v8
Ich
höre
von
Ihnen
nur
Doppeldeutigkeiten,
Lügen
und
Drohungen.
All
I've
heard
from
you
is
double-talk,
lies,
threats.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
es
lieber
von
Ihnen
selbst,
wann
immer
Sie
wollen.
I
prefer
that
you
tell
me
yourself...
when
you
feel
like
it.
OpenSubtitles v2018
Höre
ich
nichts
von
Ihnen,
kann
ich
Sie
nicht
beschützen.
If
I
don't
hear
from
you,
I
can't
protect
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
nur
nichts
von
ihnen.
I
just
can't
seem
to
reach
them.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Satz
höre
ich
von
Ihnen
nicht
sehr
oft.
That's
not
something
I
hear
from
you
very
often.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
so
viel
von
Ihnen!
I,
I
hear
of
nothing
but
you.
OpenSubtitles v2018
Na
ja...
Ich
hoffe,
ich
höre
von
Ihnen.
Anyhow,
I'd
really
like
to
hear
from
you.
OpenSubtitles v2018
Seit
Jahren
höre
ich
von
Ihnen.
For
years,
I've
heard
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
das
nicht
von
Ihnen.
I
didn't
hear
you
say
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
höre
ich
von
Ihnen?
But
what's
this
I
hear?
OpenSubtitles v2018
Ich
höre,
vielen
von
ihnen
ist
Mr.
Linscott
namentlich
bekannt.
I
hear
many
of
them
know
Mr.
Linscott
by
name.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
gerne
von
Ihnen
und
will
Ihre
Fragen
beantworten.
I
enjoy
hearing
from
you
and
answering
your
questions.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
höre
ich
viele
von
ihnen
sagen,
"Das
klingt
nicht
richtig.
In
fact,
I
hear
many
of
them
say,
"It
doesn't
sound
right.
ParaCrawl v7.1
Gerne
höre
ich
von
Ihnen/Euch
per
Email.
Please
send
me
an
e-mail.
CCAligned v1
Ich
höre
etwas
von
Ihnen
Sagen.
I
hear
some
of
you
say.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
dort
sein,
es
sei
denn,
ich
höre
etwas
anderes
von
Ihnen.
I'll
be
there,
unless
I
hear
differently
from
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
höre,
sind
einige
von
Ihnen
mit
den
neusten
Vorschlägen
Frankreichs
einverstanden!
I
hear
some
of
you...
agree
with
the
latest
French
proposals.
OpenSubtitles v2018
Mit
Freude
höre
ich
von
Ihnen,
daß
sich
die
Troika
vor
Ort
befindet,
und
ich
will
hoffen,
daß
dieser
Besuch
der
Troika
die
Europäische
Union
veranlaßt,
einen
eigenen
Plan
zu
präsentieren.
I
am
glad
to
hear
you
say
that
the
Troika
is
there
on
the
spot,
and
I
would
like
to
believe
that
this
visit
by
the
Troika
will
lead
to
a
presentation
by
the
European
Union
of
a
plan
of
its
own.
Europarl v8
Wieso
höre
ich
von
Ihnen
keine
einzige
Tatsache,
sondern
nur
Äußerungen
wie
"Es
scheint
zu
sein",
"Wir
wurden
aus
bestimmten
Quellen
informiert",
"Wir
haben
gehört,
dass...".
Why
have
I
not
heard
you
state
a
single
fact?
You
have
just
used
phrases
such
as
'It
seems
to
be
the
case
...
'
or
'We
have
been
informed
by
certain
sources
...
'
or
'We
have
heard
that
...
'.
Europarl v8
Zugleich
höre
ich
von
Ihnen,
was
es
für
Probleme
gibt:
die
Kosten,
die
einigen
Begünstigten
wie
zum
Beispiel
freien
Trägern
und
Kommunalverwaltungen
dadurch
entstehen,
dass
die
Mehrwertsteuer,
zu
deren
Zahlung
sie
verpflichtet
sind,
nicht
erstattungsfähig
ist.
At
the
same
time
I
hear
from
you
about
problems:
the
cost
for
some
beneficiaries,
for
example
voluntary
organisations
and
local
governments,
because
the
VAT
they
are
obliged
to
pay
is
not
recoverable.
Europarl v8
Ich
höre
von
Ihnen.
I'll
be
hearing
from
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
jahrelang
nichts
von
Ihnen
und
dann
stehen
Sie
vor
meiner
Tür,
mit
diesen
Leuten.
I
don't
hear
from
you
for
years.
Then
you
show
up,
on
my
doorstep,
with
these
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
schalte
sie
aus,
wenn
ich
höre,
dass
einer
von
ihnen
in
die
Nähe
kommt.
I
turn
it
off
whenever
I
hear
one
of
them
getting
close.
It's
worked,
so
far.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Vorschläge
zu
nützlichen
Kontakten
haben,
höre
ich
gern
von
Ihnen
durch
Brief,
Fax
oder
E-mail.
If
you
know
any
good
press
contacts,
please
send
me
a
letter,
fax,
e-mail
etc.
ParaCrawl v7.1