Übersetzung für "Ich hätte nichts dagegen" in Englisch

Ich hätte überhaupt nichts dagegen, die Maßnahme mit sofortiger Wirkung umzusetzen.
As far as I am concerned, I cannot see any objection to the measure being applied with immediate effect.
Europarl v8

Ich hätte nichts dagegen, ein paar Pfunde zu verlieren.
I wouldn't mind losing a few pounds.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte nichts dagegen, wenn Tom das täte.
I wouldn't care if Tom did that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, ich hätte nichts dagegen, jeden Tag chinesisch zu essen.
I don't think I'd mind eating Chinese food every day.
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, Tom hätte nichts dagegen.
I think Tom wouldn't mind.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte nichts dagegen, Tom zu helfen.
I wouldn't mind helping Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte gar nichts dagegen, für etwas Vernünftiges zu bezahlen.
Why, I wouldn't mind paying for something sensible.
OpenSubtitles v2018

Natürlich hätte ich nichts dagegen, mit vollen Taschen zu gehen.
Of course I don't mind going with my pockets full.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen tun können.
There wasn't a thing in the world I could do about it.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gar nichts dagegen, wenn es mit einem grossen Plansch endet.
But maybe I'd rather it ended with a big splash. No, no.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, aber ihr habt keinen Plan hier.
I like to swing like you but you ain't got a plan here.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich hätte nichts dagegen.
That's the closest to heaven you'll ever get.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, wenn wir befreundet wären.
I wouldn't mind being friends, even if we are enemies.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, wenn Cindy still liegen würde.
I wouldn't mind Cindy lying still.
OpenSubtitles v2018

Bei Phädra oder Milady de Winter hätte ich nichts dagegen.
I wouldn't say no to other parts.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hätte auch nichts dagegen.
I mean, not that I wouldn't wanna be.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, wenn wir die Regelung der Abstimmungszeiten etwas korrigieren.
I would have no objection to some adjustment in the Rules governing voting times.
EUbookshop v2

Ich hätte wirklich nichts dagegen, rüberzukommen und auf die Jungs aufzupassen...
I think we're good here, sis. I'm really okay with coming over and taking care of the boys...
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, so was jeden Tag zu essen.
I wouldn't mind eating food like that every day.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hätte nichts dagegen, ihnen im Fahrstuhl zu begegnen.
Though I wouldn't mind to bump into them in the elevator.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, wenn Sie versprechen, ehrlich zu sein.
I wouldn't mind you taking a look if you promise to be honest.
OpenSubtitles v2018

Andererseits hätte ich nichts dagegen, wenn Brown Sugar mich bestrafen würde.
Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, wenn sie noch ein wenig dableibt.
I wouldn't mind if she'd stay a little.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, Hallo zu sagen.
I wouldn't mind saying hello.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, wenn man sich ewig an mich erinnert.
Wouldn't have minded being remembered for eternity, that's all.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, eine weiße Frau zu besitzen.
I wouldn't mind owning me a white woman.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen, mir etwas Anderes anzuziehen.
Well, I wouldn't mind changing out of this.
OpenSubtitles v2018