Übersetzung für "Ich hätte nichts dagegen" in Englisch
Ich
hätte
überhaupt
nichts
dagegen,
die
Maßnahme
mit
sofortiger
Wirkung
umzusetzen.
As
far
as
I
am
concerned,
I
cannot
see
any
objection
to
the
measure
being
applied
with
immediate
effect.
Europarl v8
Ich
hätte
nichts
dagegen,
ein
paar
Pfunde
zu
verlieren.
I
wouldn't
mind
losing
a
few
pounds.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
nichts
dagegen,
wenn
Tom
das
täte.
I
wouldn't
care
if
Tom
did
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
ich
hätte
nichts
dagegen,
jeden
Tag
chinesisch
zu
essen.
I
don't
think
I'd
mind
eating
Chinese
food
every
day.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
Tom
hätte
nichts
dagegen.
I
think
Tom
wouldn't
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
nichts
dagegen,
Tom
zu
helfen.
I
wouldn't
mind
helping
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
gar
nichts
dagegen,
für
etwas
Vernünftiges
zu
bezahlen.
Why,
I
wouldn't
mind
paying
for
something
sensible.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
hätte
ich
nichts
dagegen,
mit
vollen
Taschen
zu
gehen.
Of
course
I
don't
mind
going
with
my
pockets
full.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen
tun
können.
There
wasn't
a
thing
in
the
world
I
could
do
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gar
nichts
dagegen,
wenn
es
mit
einem
grossen
Plansch
endet.
But
maybe
I'd
rather
it
ended
with
a
big
splash.
No,
no.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
aber
ihr
habt
keinen
Plan
hier.
I
like
to
swing
like
you
but
you
ain't
got
a
plan
here.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
hätte
nichts
dagegen.
That's
the
closest
to
heaven
you'll
ever
get.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
wenn
wir
befreundet
wären.
I
wouldn't
mind
being
friends,
even
if
we
are
enemies.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
wenn
Cindy
still
liegen
würde.
I
wouldn't
mind
Cindy
lying
still.
OpenSubtitles v2018
Bei
Phädra
oder
Milady
de
Winter
hätte
ich
nichts
dagegen.
I
wouldn't
say
no
to
other
parts.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hätte
auch
nichts
dagegen.
I
mean,
not
that
I
wouldn't
wanna
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
wenn
wir
die
Regelung
der
Abstimmungszeiten
etwas
korrigieren.
I
would
have
no
objection
to
some
adjustment
in
the
Rules
governing
voting
times.
EUbookshop v2
Ich
hätte
wirklich
nichts
dagegen,
rüberzukommen
und
auf
die
Jungs
aufzupassen...
I
think
we're
good
here,
sis.
I'm
really
okay
with
coming
over
and
taking
care
of
the
boys...
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
so
was
jeden
Tag
zu
essen.
I
wouldn't
mind
eating
food
like
that
every
day.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hätte
nichts
dagegen,
ihnen
im
Fahrstuhl
zu
begegnen.
Though
I
wouldn't
mind
to
bump
into
them
in
the
elevator.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
wenn
Sie
versprechen,
ehrlich
zu
sein.
I
wouldn't
mind
you
taking
a
look
if
you
promise
to
be
honest.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
hätte
ich
nichts
dagegen,
wenn
Brown
Sugar
mich
bestrafen
würde.
Although
I
wouldn't
mind
if
Brown
Sugar
suspended
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
wenn
sie
noch
ein
wenig
dableibt.
I
wouldn't
mind
if
she'd
stay
a
little.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
Hallo
zu
sagen.
I
wouldn't
mind
saying
hello.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
wenn
man
sich
ewig
an
mich
erinnert.
Wouldn't
have
minded
being
remembered
for
eternity,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
eine
weiße
Frau
zu
besitzen.
I
wouldn't
mind
owning
me
a
white
woman.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nichts
dagegen,
mir
etwas
Anderes
anzuziehen.
Well,
I
wouldn't
mind
changing
out
of
this.
OpenSubtitles v2018