Übersetzung für "Ich hätte gerne gewusst" in Englisch
Ich
hätte
gerne
gewusst,
welche
Nachteile
und
für
wen.
I
should
like
to
know
what
the
disadvantages
are
and
for
whom.
Europarl v8
Ich
hätte
einfach
gerne
gewusst,
welche
Sprachen
du
kannst.
I
was
just
wondering
what
languages
you
can
speak.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
gerne
gewusst,
warum
die
Leute
mich
anstarrten.
I
wondered
why
people
stared
at
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
gerne
gewusst,
was
Tom
gerade
liest.
I
wonder
what
Tom
is
reading
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
gerne
gewusst,
ob
Tom
tanzen
wollte.
I
wondered
whether
Tom
wanted
to
dance.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
gerne
gewusst,
ob
Tom
denn
singen
wollte?
I
wondered
whether
or
not
Tom
wanted
to
sing.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
gerne
gewusst,
worum
es
hier
eigentlich
geht?
I
would
like
to
know
what
this
is
all
about.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
gerne
gestern
gewusst.
Well,
you
could
have
told
me
this
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
zu
gerne
gewusst
ob
diese
Hände
von
Engeln
geküsst
wurden.
I
would
have
known
how
to
be
happy
if
these
hands
were
kissed
of
angels.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hätte
gerne
gewusst,
wie
man
sie
fängt.
I
need
to
know
how
to
get
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gerne
gewusst,
wer
vom
alten
Testament
profitiert
hätte.
Monsieur
le
docteur,
I
should
like
to
know,
if
you
please,
who
benefitted
from
the
old
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gerne
gewusst,
was
es
für
Hilfen
gibt.
I
wanted
to
know...
what
kind
of
financial
aid
could
I
get?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
aber
vorher
gerne
gewusst,
was
er
sagen
wird.
I'd
like
t?
kn?w
what
he's
g?ing
t?
say
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nur
einfach
gerne
gewusst,
dass
er
draußen
ist.
I
just
wish
I'd
have
known
he
was
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
es
gerne
früher
gewusst!
I'd
just
like
to
have
known
earlier.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gerne
gewusst,
was
der
Ursprung
gleichzeitiger
Ereignisse
ist.
I
would
like
to
know
what
is
the
source
of
synchronous
events.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
gerne
gewusst,
warum
ihn
diese
Kinder
neulich
angegriffen
haben?
I
would
like
to
know
why
those
kids
attacked
him
the
other
day?
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
gerne
gewusst,
wer
ihre
Songs
verfasst.
I
should
like
to
know
who
her
text
writer
is.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
lediglich
gerne
gewusst,
ob
diese
Hilfe
Georgien
noch
dieses
Jahr
erreichen
wird.
I
would
just
like
to
ask
whether
that
aid
will
reach
Georgia
this
year.
Europarl v8
Ich
hätte
gerne
gewusst,
welchen
Standpunkt
die
Kommission
zu
genau
diesem
Thema
hat.
I
would
like
to
know
where
the
Commission
stands
on
this
very
important
issue.
Europarl v8
Ich
hätte
gerne
gewusst,
ob
Tom
denn
mit
Maria
nach
Boston
gehen
wollte.
I
wondered
whether
or
not
Tom
wanted
to
go
to
Boston
with
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Unter
Bezugnahme
auf
diese
Antwort
hätte
ich
gerne
gewusst,
ob
Automatisierung
die
Belegschaftsqualifizierung
beeinflusst.
Question
by
AMOUDRU:
Following
on
from
that
answer,
I
would
like
to
know
whether
automation
influences
the
level
of
qualification
of
personnel.
EUbookshop v2
Ausser
dem
hätte
ich
gerne
gewusst,
was
zur
Verbesserung
dieser
verzögernden
Faktoren
getan
wird?
I
should
also
like
to
hear
what
has
been
done
to
improve
these
delaying
factors.
EUbookshop v2
Falls
es
noch
schlimmer
wird,
hätte
ich
gerne
gewusst,
was
Sie
noch
machen
können.
And
if
something
bad
might
happen,
I'd
like
to
know
what
our
options
are.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
gerne
gewusst.
I
would
liked
to
know
that.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich
hätte
ich
gerne
gewusst,
ob
beispielsweise
Russland
oder
ein
anderes
Land,
Anforderungen
an
Warenimporte
aus
der
EU
stellen
kann,
die
wir
beispielsweise
an
importiertes
Fleisch
aus
Brasilien
nicht
stellen
können.
By
way
of
comparison
I
would
like
to
ask
if,
for
example,
Russia
or
another
country
can
impose
requirements
on
the
import
of
goods
from
the
EU
which
we
cannot
impose,
for
example,
on
meat
imported
from
Brazil?
Europarl v8
Ich
hätte
gerne
gewusst,
warum
wir
in
Europa
weniger
als
1
%
der
Stammzellen
bei
der
Geburt
entnehmen,
und
ich
möchte
natürlich
dem
Herrn
Kommissar
beipflichten,
der
sagte,
dass
es
hauptsächlich
den
Mitgliedstaaten
obliegt,
die
Regeln
dafür
festzulegen,
obwohl
die
Kommission,
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
sicherlich
dazu
beitragen
könnte,
die
Bereitstellung
von
Informationen
für
Eltern
über
die
Vorteile
der
Stammzellen
zu
verbessern,
und
dies
vor
dem
Hintergrund
der
Fortschritte
in
der
Stammzelltherapie
und
der
regenerativen
Medizin.
I
would
like
to
ask
why
it
is
that
in
Europe,
we
collect
less
than
1%
of
stem
cells
at
birth,
and
I
would
like,
of
course,
to
agree
with
the
Commissioner,
who
says
that
it
is
mainly
up
to
Member
States
to
regulate
this,
although
the
Commission,
along
with
the
Member
States,
could
surely
help
to
improve
the
provision
of
information
to
parents
concerning
the
advantages
of
stem
cells,
in
light
of
progress
in
stem
cell
therapy
and
regenerative
medicine.
Europarl v8
Ich
hätte
gerne
gewusst,
was
Sie
von
der
Schaffung
eines
formellen
Rahmens
halten,
der
dem
Austausch
von
Informationen
in
Bezug
auf
medizinisches
Personal,
in
diesem
Fall
Pflegepersonal,
das
grenzübergreifend
arbeitet,
dient.
I
just
wanted
to
know
your
opinion
on
the
setting
up
of
a
formal
structure
for
exchange
of
information
with
regard
to
health
professionals,
in
this
case,
care-givers,
who
cross
borders.
Europarl v8
Ich
hätte
gerne
gewusst,
warum
die
Kommission
so
erpicht
darauf
ist,
diese
Unregelmäßigkeiten
herunterzuspielen,
wenn
man
bedenkt
dass
das
FVO
bei
seiner
letzten
Inspektion
in
Brasilien
bestätigt
hat,
dass
einige
Zertifizierungsstellen
nicht
die
notwendigen
Inspektionsnormen
erfüllen.
I
would
like
to
know
why
the
Commission
is
so
keen
to
downplay
these
irregularities
given
that
the
FVO,
on
its
last
mission
to
Brazil,
confirmed
that
some
certification
authorities
do
not
meet
the
necessary
inspection
standards.
Europarl v8