Übersetzung für "Ich hoffe sie haben verständnis" in Englisch
Ich
hoffe,
Sie
haben
hierfür
Verständnis
und
ergreifen
die
entsprechenden
Maßnahmen.
I
hope
that
you
understand
this
and
will
take
the
necessary
measures.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
haben
dafür
Verständnis,
Herr
Pannella.
I
trust
that
you
understand
this,
Mr
Pannella.
Europarl v8
Ich
hoffe
Sie
haben
dafür
Verständnis.
I
hope
you
understand
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
Sie
haben
dafür
Verständnis.
I
hope
you
understand
ParaCrawl v7.1
Herr
Ratspräsident,
ich
hoffe,
Sie
haben
Verständnis
dafür,
daß
die
Situation
leicht
verworren
anmutet.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
I
hope
you
will
appreciate
that
the
situation
looks
a
little
confused.
Europarl v8
Ich
hoffe
auch,
Sie
haben
Verständnis
dafür,
daß
es
dem
Präsidenten
nicht
leichtfällt,
eine
Änderung
zu
akzeptieren,
wenn
die
Fragestunde
auf
17.30
Uhr
festgelegt
wurde.
I
also
hope
you
will
appreciate
that
when
it
is
established
that
Question
Time
begins
at
5.30
p.m.
it
is
very
difficult
for
the
President
of
the
sitting
to
disregard
that.
Europarl v8
Ich
hoffe
jedoch,
Sie
haben
Verständnis
dafür,
dass
ich
dem
Ergebnis
dieser
Durchführbarkeitsstudie
nicht
vorgreifen
kann.
I
hope,
however,
that
you
will
understand
that
I
cannot
anticipate
the
outcome
of
this
feasibility
study.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
haben
Verständnis
für
die
Gründe,
aus
denen
ich
mich
jetzt
verabschieden
muss.
I
hope
that
you
understand
my
reasons
for
having
to
leave.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
haben
Verständnis
dafür,
dass
ich
jetzt
meinen
abschließenden
Beitrag
leiste
und
dann
der
Einladung
Ihres
Präsidenten
Folge
leisten
muss.
I
hope
you
will
understand
that
this
must
be
my
last
contribution,
and
that
I
must
then
comply
with
your
President’s
request.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
haben
Verständnis
dafür,
dass
ich
nicht
bis
zum
Ende
dieser
Aussprache
bleiben
kann,
ein
Vertreter
der
Kommission
wird
jedoch
weiterhin
anwesend
sein.
I
hope
the
House
will
understand
if
I
am
not
able
to
be
here
until
the
end
of
the
debate,
but
the
Commission
will
be
represented.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
haben
Verständnis
dafür,
dass
manche
Dinge
in
einer
Familie
persönlicher
Natur
sind,
Miss
Fisher.
As
I'm
sure
you
can
appreciate,
there
are
some
things
in
a
family
that
are
personal,
Miss
Fisher.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ziemlich
nervös,
muss
ich
sagen,
und
ich
hoffe,
dass
Sie
Verständnis
haben.
I'm
pretty
nervous
up
here,
so
I
hope
you
all
bear
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
haben
dafür
Verständnis.
Besonders,
da
Sie
schon
seit
19
Jahren
hier
arbeiten.
Aber
ich
versichere
Ihnen:
I
hope,
considering
your
over
19
years
of
service
to
the
firm,
you
will
understand
that
these
measures
are
in
no
way
a
reflection
of
the
firm's
feelings
towards
your
performance
or
your
character.
OpenSubtitles v2018
So
bitte
ich
Sie
also,
mir
zu
gestatten,
dass
ich
Sie
verlasse.
Ich
hoffe,
Sie
haben
Verständnis
für
meine
Pflicht,
zum
jetzigen
Zeitpunkt
beim
Ratsvorsitz
der
Europäischen
Union
zu
sein,
um
mich
mit
der
komplizierten
Situation
der
nächsten
Stunden
zu
befassen.
I
would
ask
you
to
allow
me
to
leave
forthwith:
I
hope
you
understand
that
my
obligation
right
now
is
to
be
with
the
Presidency
of
the
European
Union
to
try
to
tackle
the
complicated
situation
we
will
be
faced
with
over
the
coming
hours.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
haben
Verständnis
für
diese
Massnahmen.
Bitte
scheuen
Sie
sich
nicht,
mir
zu
mailen,
wenn
Sie
Zugang
zu
einer
Serie
haben
wollen.
I
hope
you
will
understand
these
measures
of
precaution.
Please
don't
hesitate
to
contact
me,
if
you
wish
to
have
access
to
a
gallery.
CCAligned v1