Übersetzung für "Ich hoffe nur" in Englisch

Ich hoffe nur, daß er nächstes Mal sein Temperament zügeln kann.
I only hope that he will be able to control his temper another time.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies nur der erste Schritt in diese Richtung ist.
I hope that this represents only the first step in this direction.
Europarl v8

Ich hoffe nur, er wird die Forderungen vieler von uns berücksichtigen.
I just hope he is going to heed the calls from many of us.
Europarl v8

Ich hoffe nur, daß meine Vorhersagen nicht in Erfüllung gehen.
I only hope that my prophesies in this respect do not come true.
Europarl v8

Ich hoffe nur, dass die Programme entsprechend umgesetzt werden.
I just hope that the programme will be implemented appropriately.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies nur für eine Übergangszeit notwendig sein wird.
I hope this will be a transitional challenge.
Europarl v8

Ich hoffe nur, dass es kein nebulöses, inhaltsloses Gerede wird.
I just hope that the debate does not turn out to be a vague and insipid discussion.
Europarl v8

Ich hoffe nur, dass dies für alle Sektoren gelten wird.
I just hope that this will apply to all sectors.
Europarl v8

Ich hoffe nur, dass wir alle aus diesen Fehlern lernen werden.
I just hope we can all do better next time.
Europarl v8

Ich hoffe nur, die Bank wird in diesem Sinne fortfahren.
I hope that the EIB will continue in the same spirit.
Europarl v8

Ich hoffe nur, dass sie Videospiele mögen wird.
I just hope she likes video games.
TED2013 v1.1

Ich hoffe nur, dass mich niemand gesehen hat.
I just hope no one saw me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, Maria hat nur Spaß gemacht.
I hope Mary was just joking.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe nur, es ist noch nicht zu spät.
I only hope it is not too late.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe nur, dass Tom erfolgreich ist.
I only hope Tom succeeds.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe nur, wir sind nicht zu spät.
I only hope we're not too late.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe nur, dass du recht hast.
I only hope you're right.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe nur, dass es genug ist.
I only hope that that is enough.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe nur, dass wir das richtige machen.
I only hope it turns out that way.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, dass er gelingt.
Just hope you're right!
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, die Firma wird mit Rücksicht auf meine besondere Lage...
I hope the company will take my special circumstances into consideration.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, ich unterbreche nichts.
I just hope I'm not interrupting anything.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich hoffe nur, sie rosten nicht bei der feuchten Luft.
Yes, but I just hope they don't rust in this damp air.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, dass wir Bruno bald finden.
I just hope we can get to Bruno in time too.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, ich lebe lang genug, um es zu genießen.
Now or when he was living? - I'm serious.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, dass wir die 2 nie wiedersehen.
Well, I hope that's the last we see of those two old duffers.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass nur die Russin da sein wird.
I'm gambling that he's not going to be there. Just the Russian.
OpenSubtitles v2018