Übersetzung für "Ich hoffe nur" in Englisch
Ich
hoffe
nur,
daß
er
nächstes
Mal
sein
Temperament
zügeln
kann.
I
only
hope
that
he
will
be
able
to
control
his
temper
another
time.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dies
nur
der
erste
Schritt
in
diese
Richtung
ist.
I
hope
that
this
represents
only
the
first
step
in
this
direction.
Europarl v8
Ich
hoffe
nur,
er
wird
die
Forderungen
vieler
von
uns
berücksichtigen.
I
just
hope
he
is
going
to
heed
the
calls
from
many
of
us.
Europarl v8
Ich
hoffe
nur,
daß
meine
Vorhersagen
nicht
in
Erfüllung
gehen.
I
only
hope
that
my
prophesies
in
this
respect
do
not
come
true.
Europarl v8
Ich
hoffe
nur,
dass
die
Programme
entsprechend
umgesetzt
werden.
I
just
hope
that
the
programme
will
be
implemented
appropriately.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dies
nur
für
eine
Übergangszeit
notwendig
sein
wird.
I
hope
this
will
be
a
transitional
challenge.
Europarl v8
Ich
hoffe
nur,
dass
es
kein
nebulöses,
inhaltsloses
Gerede
wird.
I
just
hope
that
the
debate
does
not
turn
out
to
be
a
vague
and
insipid
discussion.
Europarl v8
Ich
hoffe
nur,
dass
dies
für
alle
Sektoren
gelten
wird.
I
just
hope
that
this
will
apply
to
all
sectors.
Europarl v8
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
alle
aus
diesen
Fehlern
lernen
werden.
I
just
hope
we
can
all
do
better
next
time.
Europarl v8
Ich
hoffe
nur,
die
Bank
wird
in
diesem
Sinne
fortfahren.
I
hope
that
the
EIB
will
continue
in
the
same
spirit.
Europarl v8
Ich
hoffe
nur,
dass
sie
Videospiele
mögen
wird.
I
just
hope
she
likes
video
games.
TED2013 v1.1
Ich
hoffe
nur,
dass
mich
niemand
gesehen
hat.
I
just
hope
no
one
saw
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
Maria
hat
nur
Spaß
gemacht.
I
hope
Mary
was
just
joking.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe
nur,
es
ist
noch
nicht
zu
spät.
I
only
hope
it
is
not
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe
nur,
dass
Tom
erfolgreich
ist.
I
only
hope
Tom
succeeds.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe
nur,
wir
sind
nicht
zu
spät.
I
only
hope
we're
not
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe
nur,
dass
du
recht
hast.
I
only
hope
you're
right.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe
nur,
dass
es
genug
ist.
I
only
hope
that
that
is
enough.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
das
richtige
machen.
I
only
hope
it
turns
out
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
dass
er
gelingt.
Just
hope
you're
right!
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
die
Firma
wird
mit
Rücksicht
auf
meine
besondere
Lage...
I
hope
the
company
will
take
my
special
circumstances
into
consideration.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
ich
unterbreche
nichts.
I
just
hope
I'm
not
interrupting
anything.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
hoffe
nur,
sie
rosten
nicht
bei
der
feuchten
Luft.
Yes,
but
I
just
hope
they
don't
rust
in
this
damp
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
Bruno
bald
finden.
I
just
hope
we
can
get
to
Bruno
in
time
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
ich
lebe
lang
genug,
um
es
zu
genießen.
Now
or
when
he
was
living?
-
I'm
serious.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
die
2
nie
wiedersehen.
Well,
I
hope
that's
the
last
we
see
of
those
two
old
duffers.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
nur
die
Russin
da
sein
wird.
I'm
gambling
that
he's
not
going
to
be
there.
Just
the
Russian.
OpenSubtitles v2018