Übersetzung für "Ich habe nicht darüber nachgedacht" in Englisch
Ich
habe
nicht
mal
darüber
nachgedacht,
bis
wir
hier
herkamen.
I
didn't
even
think
about
it
until
we
got
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
wirklich
darüber
nachgedacht
was
ich
tat.
I
didn't
really
think
about
what
I
was
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
habe
noch
nicht
wirklich
darüber
nachgedacht.
I...
haven't
given
it
much
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
einmal
darüber
nachgedacht,
Dinge
wie
diese
zu
tun.
I've
never
even
thought
about
doing
stuff
like
that.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
habe
nicht
viel
darüber
nachgedacht.
Gee,
I
haven't
given
it
much
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
darüber
nachgedacht,
aber
jetzt
ist
es
schon
zweimal
passiert.
I
didn't
think
anything
of
it
at
the
time,
but
now
it's
happened
twice.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
darüber
nachgedacht,
was
ihm
zustoßen
könnte.
And
I
didn't
think
about
what
could
happen
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
habe
nicht
darüber
nachgedacht.
I
hadn't
thought
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
darüber
nachgedacht,
doch
ich
wusste
es.
Didn't
think
about
it,
but
I
knew.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nicht
allzu
viel
darüber
nachgedacht,
als
ich
das
Projekt
übernahm.
I
did
not
give
it
too
much
thought
when
I
first
started
maintaining
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nicht
viel
darüber
nachgedacht
und
lebte
weiter
mit
meiner
Angst.
I
didn't
give
it
much
thought
and
continued
to
live
in
fear.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
überhaupt
nicht
darüber
nachgedacht,
was
ich
bei
dem
Dinner
tragen
werde.
I
haven't
even
thought
about
what
I'm
going
to
wear
to
the
dinner.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
viel
darüber
nachgedacht,
bis
ich
ähnliche
Verletzungen
bei
den
anderen
Jungs
sah.
I
didn't
think
much
of
it
till
I
saw
similar
scars
on
the
other
boys.
OpenSubtitles v2018
Tja,
weißt
du,
ich
habe
nicht
wirklich
viel
darüber
nachgedacht,
wie
das
körperliche...
das
intime
Zeug
funktionieren
würde.
Well,
you
know,
I
haven't
given
a
ton
of
thought
to
how
the
physical,
uh,
intimate
stuff
would
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
einmal
darüber
nachgedacht
zu
fragen,
ob
du
Sodawasser
für
dieses
Missgeschick
verwendet
hast,
da
das
die
meisten
Barkeeper
tun.
Well,
I
didn't
even
think
to
ask
if
you
had
club
soda
for
this
spill,
since
most
bartenders
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
viel
darüber
nachgedacht
als
er
es
mir
erzählte,
aber
als
Hank
sie
gestern
Abend
zurück
zum
Blackstone
fuhr,
hat
sie
ihn
gebeten,
anstelle
dessen
beim
Flying
Point
auszusteigen,
und
sagte,
sie
wolle
ein
paar
Freunde
treffen.
I
didn't
think
much
about
it
when
he
told
me,
but
when
Hank
drove
her
back
to
the
Blackstone
last
night,
she
actually
had
him
take
her
to
the
Flying
Point
instead,
said
she
wanted
to
meet
some
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
viel
darüber
nachgedacht,
aber
es
ist
möglich,
dass
etwas
seine
Netzhaut
blockierte.
I
didn't
give
it
much
thought,
but
it's
possible
that
something
was
blocking
his
tapetum
lucidum.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
hab
in
der
Hinsicht
auch
noch
viel
zu
lernen,
und
da
ich
selbst
noch
lerne,
habe
ich
nicht
darüber
nachgedacht,
was
ich
dir
zu
dem
Thema
sagen
soll.
You
know,
I'm
still
learning
this
stuff,
too.
Since
I'm
still
learning...
I
think
I
haven't
thought
enough
about
what
I'm
supposed
to
be
teaching
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
darüber
nicht
nachgedacht,
und
wenn
das
aktuell
sein
wird,
dann
werde
ich
mich
damit
beschäftigen,
sagte
der
von
den
Bürgerdemokraten
nominierte
Verteidigungsminister
Martin
Bartak
den
Journalisten
im
Parlament.
I
haven't
thought
about
it,
and
I'll
concentrate
on
that
when
the
time
comes,
defence
minister
Martin
Barták
told
reporters
in
the
House,
having
been
elected
by
the
civil
democrats.
WMT-News v2019
Und
ich
habe
nicht
weiter
darüber
nachgedacht,
bis
zum
nächsten
Tag,
als
ich
in
der
Zeitung
von
dem
Mädchen
gelesen
habe.
And
I
didn't
think
much
about
it
until
the
next
day
when
I
read
in
the
paper
about
the
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nicht
darüber
nachgedacht...
was
jemand
sagt,
wenn
er
weiß,
dass
er
gleich
umgelegt
wird.
I
didn't
give
it
much
thought
until
now,
since
a
guy
will
say
anything
when
his
number's
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
darüber
nachgedacht,
aber
jetzt
vertraue
ich
darauf,
dass
du
mich
verstehen
wirst.
I
didn't
think
about
it,
but
I
hope
you
can
understand
me
now.
CCAligned v1
Ich
habe
zufällig
davon
erfahren,
aber
nach
so
vielen
gelesenen
Kritiken
habe
ich
nicht
einmal
darüber
nachgedacht,
sondern
sofort
angerufen.
I
accidentally
found
out
about
it,
but
after
so
many
read
reviews,
I
didn’t
even
think
about
it,
I
immediately
called
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nicht
wirklich
darüber
nachgedacht,
aber
eine
Strangulation
ist
in
der
Tat
kein
Klacks
-
ups.
I
haven't
really
thought
about
it
but
in
fact
strangulation
isn't
peanuts
-
oops.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
nicht,
dass
es
getan
werden
muss,
denn
ich
habe
nicht
genug
darüber
nachgedacht,
nicht
genug
darüber
gebetet.
I’m
not
saying
that
it
should
be
done,
because
I
have
not
reflected,
I
have
not
prayed
sufficiently
about
it.
ParaCrawl v7.1