Übersetzung für "Ich habe eine schwäche für" in Englisch

Ich habe eine Schwäche für Hausarbeit.
I've got a weakness for homework.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe eine Schwäche für fast alles Griechische.
I have a fondness for almost all Greek things.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine gewisse Schwäche für Kommandant Dromard.
I feel a certain fondness for Major Dromard.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Atmosphäre.
I'm a sucker for atmosphere.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Maronenpüree.
Chestnut purée is one of my vices.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für die Armen, Arbeiter.
I also have a special weakness for the poor.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Hühnerställe.
I like keeping hens.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine kleine Schwäche für Latinos.
I'm a little silly for the Latins.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Dinge, die gut auf dem Papier aussehen.
I have a habit of falling for things that look good on paper.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe eine Schwäche für Armageddon.
And I've got a soft spot for Armageddon.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für hoffnungslose Fälle.
I have a soft spot for hopeless causes.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Gazpacho aus alten Badewannenstöpseln.
My weakness is for gazpacho Made from old rubber bath plugs.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für die Kardashians, wie wohl auch Ihre Majestät.
I'm partial to the Kardashians myself, as apparently is Her Majesty.
OpenSubtitles v2018

Heutzutage habe ich eine Schwäche für zweite Chancen.
I'm a sucker for second chances these days.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für kleine Jungs in Schwierigkeiten.
I have a soft spot for little kids in trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Menschen, die die Welt anders sehen.
I have a thing for people who see the world differently.
OpenSubtitles v2018

Ich habe selbst eine Schwäche für Kuchen.
I'm kinda partial to pie, myself.
OpenSubtitles v2018

Als Mädchen habe ich einfach eine Schwäche für Armbänder.
Well, I'm a girl. I'm quite partial to bracelets.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Alkoholiker, die bereits den Tag über trinken.
Well, I have a thing for day drinkers.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Jammerlappen.
I got a soft spot for the pathetics.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Süßes, und Sie anscheinendfür Tony Stark.
I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Männer vom alten Schlag.
Sucker for the classics, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Buße.
I'm a sucker for penance.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine große Schwäche für die Königin.
Look, I harbor an epic crush on the queen.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für Rituale.
I am a sucker for ritual.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur eine Schwäche für gute Texte.
I'm just a sap for good writing.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe eine Schwäche für Drops.
And I am rather partial to a pear drop.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich habe auch eine Schwäche für Brünette.
I mean, I have a soft spot for brunettes, too.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für kompetente Frauen.
I've always been attracted to capable women.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schwäche für verwässerten Alkohol und Miniquiche.
I'm a sucker for watered-down booze and a mini-quiche.
OpenSubtitles v2018