Übersetzung für "Ich habe eine schwäche für" in Englisch
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Hausarbeit.
I've
got
a
weakness
for
homework.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
eine
Schwäche
für
fast
alles
Griechische.
I
have
a
fondness
for
almost
all
Greek
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
gewisse
Schwäche
für
Kommandant
Dromard.
I
feel
a
certain
fondness
for
Major
Dromard.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Atmosphäre.
I'm
a
sucker
for
atmosphere.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Maronenpüree.
Chestnut
purée
is
one
of
my
vices.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
die
Armen,
Arbeiter.
I
also
have
a
special
weakness
for
the
poor.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Hühnerställe.
I
like
keeping
hens.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
kleine
Schwäche
für
Latinos.
I'm
a
little
silly
for
the
Latins.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Dinge,
die
gut
auf
dem
Papier
aussehen.
I
have
a
habit
of
falling
for
things
that
look
good
on
paper.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
eine
Schwäche
für
Armageddon.
And
I've
got
a
soft
spot
for
Armageddon.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
hoffnungslose
Fälle.
I
have
a
soft
spot
for
hopeless
causes.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Gazpacho
aus
alten
Badewannenstöpseln.
My
weakness
is
for
gazpacho
Made
from
old
rubber
bath
plugs.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
die
Kardashians,
wie
wohl
auch
Ihre
Majestät.
I'm
partial
to
the
Kardashians
myself,
as
apparently
is
Her
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Heutzutage
habe
ich
eine
Schwäche
für
zweite
Chancen.
I'm
a
sucker
for
second
chances
these
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
kleine
Jungs
in
Schwierigkeiten.
I
have
a
soft
spot
for
little
kids
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Menschen,
die
die
Welt
anders
sehen.
I
have
a
thing
for
people
who
see
the
world
differently.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
selbst
eine
Schwäche
für
Kuchen.
I'm
kinda
partial
to
pie,
myself.
OpenSubtitles v2018
Als
Mädchen
habe
ich
einfach
eine
Schwäche
für
Armbänder.
Well,
I'm
a
girl.
I'm
quite
partial
to
bracelets.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Alkoholiker,
die
bereits
den
Tag
über
trinken.
Well,
I
have
a
thing
for
day
drinkers.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Jammerlappen.
I
got
a
soft
spot
for
the
pathetics.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Süßes,
und
Sie
anscheinendfür
Tony
Stark.
I
got
a
sweet
tooth.
Apparently
you
do,
too,
for
Tony
Stark.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Männer
vom
alten
Schlag.
Sucker
for
the
classics,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Buße.
I'm
a
sucker
for
penance.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
große
Schwäche
für
die
Königin.
Look,
I
harbor
an
epic
crush
on
the
queen.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Rituale.
I
am
a
sucker
for
ritual.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
Schwäche
für
gute
Texte.
I'm
just
a
sap
for
good
writing.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
eine
Schwäche
für
Drops.
And
I
am
rather
partial
to
a
pear
drop.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
habe
auch
eine
Schwäche
für
Brünette.
I
mean,
I
have
a
soft
spot
for
brunettes,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
kompetente
Frauen.
I've
always
been
attracted
to
capable
women.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schwäche
für
verwässerten
Alkohol
und
Miniquiche.
I'm
a
sucker
for
watered-down
booze
and
a
mini-quiche.
OpenSubtitles v2018