Übersetzung für "Ich bin gelernte" in Englisch
Ich
bin
gelernte
Sozialwissenschaftlerin,
warum
rede
ich
heute
hier
über
Smart
Materials?
So
I'm
a
social
scientist
by
training,
so
why
am
I
here
today
talking
about
smart
materials?
TED2013 v1.1
Ich
bin
gelernte
Elektrikerin
und
koche
liebend
gerne.
I
am
an
electrician
by
trade,
and
I
love
to
cook.
ParaCrawl v7.1
Gabi
Stickler:
Ich
bin
keine
gelernte
Fotografin.
Gabi
Stickler:
I
am
not
a
professional
photographer.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gelernte
Fremdsprachenkorrespondentin
für
Englisch
und
Französisch
und
lebe
im
Moment
im
schönen
Leipzig.
I
am
a
certified
correspondent
in
English
and
French
and
I
live
in
beautiful
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gelernte
Friseurin.
I'm
a
fully
qualified
hairdresser.
OpenSubtitles v2018
Manuela
Ja,
ich
habe
dort
ein
Semester
lang
Lehramt
für
Grundschulen
studiert
(jaja,
ich
bin
eigentlich
gelernte
Grundschullehrerin,
unglaublich;)
an
der
Universität
in
Savonlinna.
Manuela
Yes,
I
have
studied
there
one
semester
at
the
university
of
Savonlinna,
to
become
a
teacher
for
basic
school
(yeah,
yeah
I
have
elementary
teacher
education,
unbelievable).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bin
ich
gelernte
Schauspielerin
mit
über
20-jähriger
Film/Fernseherfahrung
(IMDB)
sowie
Drehbuchautorin.
In
addition,
I
am
an
actress
with
over
20
years
of
film
and
tv
experience
(IMDB)
and
a
screenwriter.
CCAligned v1
Ich
bin
gelernte
Fitnesstrainerin,
bin
dadurch
sehr
konditioniert
und
gelenkig,
ich
denke
damit
könnte
ich
die
eine
oder
andere
Gegnerin
überraschen:)
I
am
a
professional
fitness
trainer
and
therefore
very
conditioned
and
flexible
and
I
think
I
might
surprise
one
or
another
opponent:)
ParaCrawl v7.1
Servus,
ich
bin
der
gelernte
Goldschmied
Gerson
Liebl,
Sohn
von
Rose
und
Jean
Johann
Liebl.
Hi,
I
am
the
goldsmith
Gerson
Liebl,
son
from
Rose
and
from
Jean
Johann
Liebl.
ParaCrawl v7.1
Hey,
ich
bin
kein
gelernter
Arzt.
Hey
man,
I
got
my
job
the
same
way
you
did.
OpenSubtitles v2018
Das
Massieren
habe
ich
gründlich
gelernt,
bin
darin
ausgebildet.
Massaging
I
learned
thoroughly,
am
trained
therein.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
weder
gelernter
Uhrmacher,
noch
bin
ich
je
Soldat
oder
Militärspezialist
gewesen.
I
am
not
a
watchmaker
nor
a
former
soldier
or
military
specialist.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
gelernter
Neurowissenschaftler
und
weiß
ein
wenig
darüber
wie
sich
das
Gehirn
bei
Stress
verhält.
Now,
I'm
a
neuroscientist
by
training
and
I
know
a
little
bit
about
how
the
brain
performs
under
stress.
TED2020 v1
Es
tut
mir
leid,
dich
enttäuschen
zu
müssen,
Marie,
aber
ich
bin
kein
gelernter
Ingenieur,
um
jetzt
Mechaniker
zu
spielen.
Well,
I
hate
to
disappoint
you,
Marie,
I
did
not
get
a
degree
in
engineering
so
that
I
could
become
a
grease
monkey.
OpenSubtitles v2018
Im
„normalen“
Leben
bin
ich
gelernter
Elektriker
und
arbeite
hier
in
Garching
bei
der
Firma
Peter
Ackermann
GmbH
als
Obermonteur.
In
my
“normal”
life
I
am
an
electrician
in
a
company
in
Garching
called
Peter
Ackermann
GmbH
as
an
upper
fitter.
CCAligned v1
Nach
über
zwei
Jahren
Lehre
im
Großhandel
bei
EDEKA
in
Rottendorf,
bin
ich
gelernter
Handelsfachwirt
(nicht
Handelsfachpacker!
After
two
years
teaching
in
wholesale
EDEKA
in
Rottendorf,
I
am
a
trained
Handelsfachwirt
(not
Packers!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
kein
gelernter
KfZ-Mechaniker
und
um
auf
Oltimermärkten
nach
Ersatzteilen
ausschau
zu
halten
-
dazu
war
mir
meine
Zeit
zu
schade.
I
am
no
motor
mechanic
and
didn't
want
to
spend
all
of
my
time
with
searching
for
spare
parts
at
oldtimer
markets.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
sechs
Monate
habe
ich
viel
gelernt,
bin
an
Herausforderungen
gewachsen
und
hatte
vor
allem
sehr
viel
Spaß
an
der
Arbeit
in
einem
so
tollen
Team.
I
learned
a
lot
in
six
months,
developed
new
skills
to
meet
challenges,
and
above
all
very
much
enjoyed
working
in
such
a
great
team.
ParaCrawl v7.1
Und
am
Ende
dieser
Reise
nach
Mythos
und
Historie
bleibt
dem
Erzähler
die
Frage:
Habe
ich
fliegen
gelernt,
bin
ich
jetzt
„Pilot
der
eigenen
Träume“...?
At
the
end
of
this
journey
through
myth
and
history,
the
story-teller
is
left
with
a
question:
Have
I
learned
to
fly,
am
I
now
the
“pilot
of
my
own
dreams”?
ParaCrawl v7.1
Und
am
Ende
dieser
Reise
nach
Mythos
und
Historie
bleibt
dem
Erzähler
die
Frage:
Habe
ich
fliegen
gelernt,
bin
ich
jetzt
"Pilot
der
eigenen
Träume"...?
At
the
end
of
this
journey
through
myth
and
history,
the
story-teller
is
left
with
a
question:
Have
I
learned
to
fly,
am
I
now
the
"pilot
of
my
own
dreams"?
ParaCrawl v7.1