Übersetzung für "Ich ärgere mich" in Englisch

Ich ärgere mich auch nicht darüber.
I am not annoyed.
Europarl v8

Ich ärgere mich über ihre unhöfliche Art.
I'm angry because of their impolite attitude.
Tatoeba v2021-03-10

Ich ärgere mich maßlos über diese Narretei!
I'm getting endlessly annoyed by this foolishness.
Tatoeba v2021-03-10

Ich ärgere mich auch, wenn ich das lese.
And it annoys me to read that.
TildeMODEL v2018

Ich ärgere mich, wenn Männer ihre Versprechen brechen.
I get riled up when I think about a man breaking his word.
OpenSubtitles v2018

Wie ich mich ärgere, dass ich dich nicht in Rostow gelassen habe!
I can't forgive myself for not having left you in Rostov.
OpenSubtitles v2018

Sie sind sauer, und ich ärgere mich über mich selbst.
You're irritated with me, I'm irritated with myself.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich über diesen Matlov.
Deep down, Matlov bothers me.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mich ärgere, nehme ich nicht einmal Rücksicht auf meineMutter!
When I'm pissed off, I do anything!
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich über die Schlussfolgerung, dass ich immer meinen Willen bekomme.
I resent the implication that I always get my way.
OpenSubtitles v2018

Und ich ärgere mich sonst nicht so schnell.
Which is kind of a new feeling for me.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich nie damit rum, den Kontoauszug zu überprüfen.
I never bother to check the statement.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich über mich und will es loswerden.
And I feel so angry with myself, I want to be rid of it.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich... über mich selbst!
Actually... I feel guilty!
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich um meinen Mann, Kaschi.
I ache for my husband, Kashi.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich, dass mein Geld weg ist.
I'm so mad I wasted all my money.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich nur über deine Kühnheit, mir das zu sagen.
What makes me angry is your nerve to actually tell me this.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich immer noch, dass ich dir nicht vertraut habe.
I'm still mad at myself for not trusting you.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich so, dich in das hier mit reingebracht zu haben.
I regret that I let you in on this.
OpenSubtitles v2018

He, Jungs, ich ärgere mich.
Hey, guys, I'm cheesed.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich nicht über dich, nur über die Situation.
Prue, I'm not upset with you. I'm just upset with the whole situation.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich über mich selbst.
I'm upset with myself.
OpenSubtitles v2018

Oder vielleicht... ärgere ich mich, weil ich mich ärgere.
Or perhaps I am only bothered because I am bothered.
OpenSubtitles v2018

Ich ärgere mich nur, wie leicht das alles für dich ist.
I resent how easy this all is for you.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ärgere mich nie wieder!
I told you never to annoy me again.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ärgere ich mich über die Herrentoilette.
Some days, I have a chip about the men's room.
OpenSubtitles v2018