Übersetzung für "I send" in Englisch

Unter dem Motto "March, I send you ...", das dieser Phase vorsteht, möchten wir über diese Web-Plattform bekannt machen, dass die missionarischen Karmeliten Frauen sind, die als frei, führend, solidarisch, kreativ, brüderlich, Zeugen der Auferstandenen, glücklich und betend bezeichnet werden und schützend.
Under the slogan "March, I send you ..." that presides over this stage, we want to let you know through this web platform that the missionary Carmelites are women called, free, leaders, solidarity, creative, fraternal, witnesses of the risen, happy, praying and protective.
CCAligned v1

Durch zfs send -i und die Angabe des Schnappschusspaares wird ein inkrementeller Replikationsstrom erzeugt, welcher nur die Daten enthält, die sich geändert haben.
Using zfs send -i and indicating the pair of snapshots generates an incremental replica stream containing only the data that has changed.
ParaCrawl v7.1

Der MX-1 ist ein Mixer, den man spielen kann – und noch vieles mehr.Mit sechs analogen Inputs, vier AIRA Link USB-Ports, digitalem I/O, Send- und Return-AnschlÃ1?4ssen und der Möglichkeit 18 Kanäle von und zu der DAW zu streamen, kann der MX-1 eine große Bandbreite an Musikquellen kombinieren und macht sie per Knopfdruck steuerbar.
It's a mixer you can play – and so much more.Mix it up With six analog inputs, four AIRA Link USB ports, digital I/O, send and return jacks, and the ability to stream 18 channels to and from your DAW, the MX-1 brings together a wide range of musical sources and puts them directly under your fingertips.
ParaCrawl v7.1

Die elektronische Fassung ist auch an das E-Mail-Postfach gemäß Anhang I zu senden.
The electronic version shall be also sent to the functional mailbox specified in Annex I.
DGT v2019

Es soll zunächst das Eingangssignal des Senders I wiedergegeben werden.
The input signal from transmitter I is to be reproduced first.
EuroPat v2

Meine Frau und I beide senden unseren Dank Sie!!.
My wife and I both send our thanks to you!!.
ParaCrawl v7.1

I. Botschaften des Senders an den Empfänger können sowohl implizit als auch explizit übermittelt werden.
I. Messages sent by the broadcaster to the receiver may be communicated both implicitly and explicitly.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag ist schriftlich zu stellen, vom Antragsteller zu unterzeichnen und per Einschreiben an den berichterstattenden Mitgliedstaat (siehe Spalte B der Tabelle in Anhang I) sowie an den berichtmiterstattenden Mitgliedstaat (siehe Spalte C der Tabelle in Anhang I) zu senden.
The application shall be in writing, signed by the applicant, and sent by registered mail to the rapporteur Member State listed in column B of Annex I and to the co-rapporteur Member State listed in column C of Annex I.
DGT v2019

Damit sind einem Raumpunkt x i eine Sende- und eine Empfangseinheit zuordenbar, wie dies anhand der Zuordnungstabelle in Figur 1c visualisiert wird.
Thus, a transmitting and a receiving unit are coordinated with a spatial point x i, as is shown visually in the cross-reference table in FIG. 1 c.
EuroPat v2

Der Vorstand beschließt nach einer kurzen Erörterung, eine Botschaft an die Mitglieder der Gruppe I zu senden, in der sie daran erinnert werden, dass sie als Berichterstatter besonders darauf zu achten haben, die vom EWSA-Präsidium vereinbarten Regeln einzuhalten.
After a short discussion the Bureau decides that a message to Group I members will be sent, reminding them that as rapporteurs they pay a special attention to respecting the rules agreed by the EESC Bureau.
TildeMODEL v2018

Beachten Sie, dass wir uns grundsätzlich auf die Einwilligung (i) zum Senden von Werbebotschaften, (ii) für die gemeinsame Nutzung von Daten durch Dritte im Zusammenhang mit Werbung und (soweit zutreffend) (iii) auf die Verwendung von Standortdaten für Werbezwecke verlassen.
Note that we principally rely on consent (i) to send marketing messages, (ii) for third-party data sharing related to advertising, and, to the extent applicable, (iii) for the use of location data for advertising purposes.
CCAligned v1

Hallo Barbera I Cycling Barber I Potsdam, bitte senden Sie mir einen neuen Zugangscode bzw. eine Einladung zu einer aktiven Umfrage von Ihnen zu.
Hi Barbera I Cycling Barber I Potsdam, Please send me an access code or invitation to participate in one of your active surveys.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Modus II kann im Gegensatz zum ersten Modus I das Sende-Empfängerelement 2 nur als Reaktion auf ein vom Tastkopf 1 gesendetes Signal S1 ein Out-Signal 02 senden.
In contrast to first mode I, in second mode II, transceiver element 2 is able to transmit an out-signal O 2 only in response to a signal S 1 transmitted from probe head 1 .
EuroPat v2

Für das Bestimmen des Offsets wird nach der Erfassung der Echokurve I der Sender 302 deaktiviert und noch ein kurzer Bereich II für die Offsetbestimmung erfasst.
To determine the offset, transmitter 302 is deactivated after recording or capturing echo curve I and another short range II is recorded or captured for the offset determination.
EuroPat v2

Die genannte begrenzte Zeitspanne oder Wegstrecke kann einerseits in der Onboard-Unit 6 fix vorgegeben sein, wobei im Falle eines längeren Abschnitts 18 mit Verlaufsänderung gegebenenfalls auch mehrere aufeinanderfolgende Funkbaken B i zum Senden jeweils einer weiteren Nachricht N betreffend die Verlaufsänderung vorgesehen werden können, oder in der von der Funkbake B 3 empfangenen Nachricht N selbst angegeben sein.
The specified limited period of time or stretch of road on the one hand can be predefined in a fixed manner in the on-board unit 6, wherein, in the case of a longer section 18 with change in course, a number of successive radio beacons B i may possibly also be provided, in each case for sending a further message N concerning the change in course, or this may be specified in the message N itself received from the radio beacon B 3 .
EuroPat v2

Außerdem ist es nicht möglich, vorab beliebig weit in der Zukunft liegende Sendezeitpunkte t Sende i des jeweiligen MIP- bzw. VFIP-Datenpakets zu berechnen.
Furthermore, it is not possible to calculate in advance transmission times t Sende i of the respective MIP and/or VFIP data packet disposed at any distance in the future.
EuroPat v2

Die Verwendung einer relativen oder absoluten Zeitangabe für den Sendezeitpunkt t Sende i des Datenpakets n(i) im Sender 2 i muss sich nicht auf die GPS-Zeit beziehen.
The use of a relative or absolute time datum for the transmission time t Sende i of the data packet n(i) in the transmitter 2 i need not relate to the GPS time.
EuroPat v2

Andererseits darf die maximale Verzögerungszeit aus allen Verzögerungszeiten t TR 1,t TR 2,...,t TRi nicht größer als eine Sekunde sein, da andernfalls keine eindeutige Referenzierung des Sendezeitpunkts t Sende i des Datenpakets n(i) zum 1PPS-Signal möglich ist.
Conversely, the maximum delay time of all delay times t TR1, t TR2, . . ., t TRi must not be greater than one second, because otherwise, an unambiguous referencing of the transmission time t Sende i of the data packet n(i) to the 1PPS signal is not possible.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist es möglich, beliebig weit in der Zukunft gelegene Sendezeitpunkte t Sende i des jeweiligen MIP- bzw. VFIP-Datenpakets vorab zu berechnen und beliebig große Verzögerungszeiten der einzelnen Übertragungsstrecken zuzulassen.
In this manner, it is possible to calculate transmission times t Sende i of the respective MIP or VFIP data packet disposed at any distance in the future in advance and to permit arbitrarily large delay times of the individual transmission paths.
EuroPat v2

Analog werden durch den Vorgang des Zwischenspeicherns in den den einzelnen Sendern 2 1, 2 2,..., 2 i jeweils zugeordneten Pufferspeichern 3 1, 3 2,..., 3 i die zwischen den mit jeweils einem Sendezeitpunkt t Sende i versehene Datenpaketen n(i) im Transportdatenstrom übertragenen Datenpakete zu ihren zugehörigen Sendezeitpunkten jeweils von allen Sendern 2 1, 2 2,..., 2 i zeitsynchron ausgestrahlt.
In a similar manner, through the process of buffering in the buffer memories 3 1, 3 2, . . ., 3 i associated in each case with the individual transmitters 2 1, 2 2, . . ., 2 i, the data packets transmitted between the data packets n(i) provided in each case with a transmission time t Sende i in the transport data stream are transmitted at their associated transmission times in each case by all transmitters 2 1, 2 2, . . ., 2 i in a time synchronous manner.
EuroPat v2

Auf diese Weise erhält man einen kompletten Satz der Größen y i (?) für alle Sende-Antennenelemente.
A complete set of the variables y i (?) for all the transmitting antenna elements is thereby obtained.
EuroPat v2

4A werden diejenigen Datenpakete n (i) im zu sendenden Transportdatenstrom ausgewählt und mit dem zugehörigen Sendezeitpunkt t Sende i versehen (schraffierte Flächen in Fig.
4A, those data packets n(i) in the transport data stream to be transmitted are selected and provided with the associated transmission time t Sende i (shaded areas in FIG.
EuroPat v2

4B werden diejenigen Datenpakete n(i) im zu sendenden Transportdatenstrom ausgewählt und mit dem zugehörigen Sendezeitpunkt t Sende i versehen, die jeweils nach einem Zyklus von Datenpaketen mit jeweils einer konstanten vorher geeignet festgelegten Anzahl von Datenpaketen zu senden sind.
4B, those data packets n(i) in the transport data stream to be transmitted are selected and provided with the associated transmission time t Sende i, which are to be transmitted in each case according to a cycle of data packets each with a constant, previously appropriately specified number of data packets.
EuroPat v2

Hierzu wird in einem sogenannten MIP- oder VFIP-Datenpaket der Sendezeitpunkt t Sende i des MIP- oder VFIP-Datenpakets als Summe eines Synchronisierungs-Zeitstempels (Sync Timestamp (STS)), der zum letzten empfangenen 1PPS-Puls des als 1-Puls-Per-Second-(1PPS)-Signal realisiertes erstes Referenzzeitsignal s REF1 referenziert ist, und der maximalen Verzögerungszeit aus allen Verzögerungszeiten t TR 1, t TR 2,...,t TRi zwischen der Zentrale 1 und jedem der Sender 2 1, 2 2,..., 2 i ermittelt.
For this purpose, in a so-called MIP or VFIP data packet, the transmission time t Sende i of the MIP or VFIP data packet is determined as the sum of a synchronisation time stamp (Sync Timestamp (STS)), which is referenced to the last received 1PPS pulse of the first reference time signal s REF1 realised as a 1-pulse-per-second (1PPS) signal, and the maximal delay time of all delay times t TR1, t TR2, . . ., t TRi between the control centre 1 and each of the transmitters 2 1, 2 2, . . ., 2 i .
EuroPat v2

Im abschließenden Verfahrensschritt S30 wird der von der Zentrale 1 erzeugte und über die einzelnen Übertragungsstrecken 6 1, 6 2,..., 6 i zu den einzelnen Sendern 2 1, 2 2,..., 2 i übertragene Transportdatenstrom s Zen vom jeweiligen Sender 2 1, 2 2,..., 2 i empfangen und durch Zwischenspeichern im jeweils zugeordneten Pufferspeicher 3 1, 3 2,..., 3 i über eine gemäß Gleichung (4) berechnete Verzögerungszeit t D 1,t D 2,...,t Di zeitlich verschoben, so dass das mit dem Sendezeitpunkt t Sende i versehene Datenpaket n(i) des empfangenen Transportdatenstroms s Zen bei allen Sender 2 1, 2 2,..., 2 i zeitsynchron zum identischen Sendezeitpunkt t Sende i ausgestrahlt wird.
In the final method step S 30, the transport data stream s Zen generated by the control centre 1 and transmitted via the individual transmission paths 6 1, 6 2, . . ., 6 i to the individual transmitters 2 1, 2 2, . . ., 2 i is received by the respective transmitter 2 1, 2 2, . . ., 2 i and time delayed through buffering in the respectively allocated buffer memory 3 1, 3 2, . . ., 3 i over a delay time t D1, t D2, . . ., t Di calculated according to equation (4), so that the data packet n(i) of the received transport data stream s Zen provided with the transmission time t Sende i is transmitted by all transmitters 2 1, 2 2, . . ., 2 i in a time synchronous manner at the identical transmission time t Sende i .
EuroPat v2