Übersetzung für "I send" in Englisch
Unter
dem
Motto
"March,
I
send
you
...",
das
dieser
Phase
vorsteht,
möchten
wir
über
diese
Web-Plattform
bekannt
machen,
dass
die
missionarischen
Karmeliten
Frauen
sind,
die
als
frei,
führend,
solidarisch,
kreativ,
brüderlich,
Zeugen
der
Auferstandenen,
glücklich
und
betend
bezeichnet
werden
und
schützend.
Under
the
slogan
"March,
I
send
you
..."
that
presides
over
this
stage,
we
want
to
let
you
know
through
this
web
platform
that
the
missionary
Carmelites
are
women
called,
free,
leaders,
solidarity,
creative,
fraternal,
witnesses
of
the
risen,
happy,
praying
and
protective.
CCAligned v1
Durch
zfs
send
-i
und
die
Angabe
des
Schnappschusspaares
wird
ein
inkrementeller
Replikationsstrom
erzeugt,
welcher
nur
die
Daten
enthält,
die
sich
geändert
haben.
Using
zfs
send
-i
and
indicating
the
pair
of
snapshots
generates
an
incremental
replica
stream
containing
only
the
data
that
has
changed.
ParaCrawl v7.1
Der
MX-1
ist
ein
Mixer,
den
man
spielen
kann
–
und
noch
vieles
mehr.Mit
sechs
analogen
Inputs,
vier
AIRA
Link
USB-Ports,
digitalem
I/O,
Send-
und
Return-AnschlÃ1?4ssen
und
der
Möglichkeit
18
Kanäle
von
und
zu
der
DAW
zu
streamen,
kann
der
MX-1
eine
große
Bandbreite
an
Musikquellen
kombinieren
und
macht
sie
per
Knopfdruck
steuerbar.
It's
a
mixer
you
can
play
–
and
so
much
more.Mix
it
up
With
six
analog
inputs,
four
AIRA
Link
USB
ports,
digital
I/O,
send
and
return
jacks,
and
the
ability
to
stream
18
channels
to
and
from
your
DAW,
the
MX-1
brings
together
a
wide
range
of
musical
sources
and
puts
them
directly
under
your
fingertips.
ParaCrawl v7.1
Die
elektronische
Fassung
ist
auch
an
das
E-Mail-Postfach
gemäß
Anhang
I
zu
senden.
The
electronic
version
shall
be
also
sent
to
the
functional
mailbox
specified
in
Annex
I.
DGT v2019
Es
soll
zunächst
das
Eingangssignal
des
Senders
I
wiedergegeben
werden.
The
input
signal
from
transmitter
I
is
to
be
reproduced
first.
EuroPat v2
Meine
Frau
und
I
beide
senden
unseren
Dank
Sie!!.
My
wife
and
I
both
send
our
thanks
to
you!!.
ParaCrawl v7.1
I.
Botschaften
des
Senders
an
den
Empfänger
können
sowohl
implizit
als
auch
explizit
übermittelt
werden.
I.
Messages
sent
by
the
broadcaster
to
the
receiver
may
be
communicated
both
implicitly
and
explicitly.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
ist
schriftlich
zu
stellen,
vom
Antragsteller
zu
unterzeichnen
und
per
Einschreiben
an
den
berichterstattenden
Mitgliedstaat
(siehe
Spalte
B
der
Tabelle
in
Anhang
I)
sowie
an
den
berichtmiterstattenden
Mitgliedstaat
(siehe
Spalte
C
der
Tabelle
in
Anhang
I)
zu
senden.
The
application
shall
be
in
writing,
signed
by
the
applicant,
and
sent
by
registered
mail
to
the
rapporteur
Member
State
listed
in
column
B
of
Annex
I
and
to
the
co-rapporteur
Member
State
listed
in
column
C
of
Annex
I.
DGT v2019
Damit
sind
einem
Raumpunkt
x
i
eine
Sende-
und
eine
Empfangseinheit
zuordenbar,
wie
dies
anhand
der
Zuordnungstabelle
in
Figur
1c
visualisiert
wird.
Thus,
a
transmitting
and
a
receiving
unit
are
coordinated
with
a
spatial
point
x
i,
as
is
shown
visually
in
the
cross-reference
table
in
FIG.
1
c.
EuroPat v2
Der
Vorstand
beschließt
nach
einer
kurzen
Erörterung,
eine
Botschaft
an
die
Mitglieder
der
Gruppe
I
zu
senden,
in
der
sie
daran
erinnert
werden,
dass
sie
als
Berichterstatter
besonders
darauf
zu
achten
haben,
die
vom
EWSA-Präsidium
vereinbarten
Regeln
einzuhalten.
After
a
short
discussion
the
Bureau
decides
that
a
message
to
Group
I
members
will
be
sent,
reminding
them
that
as
rapporteurs
they
pay
a
special
attention
to
respecting
the
rules
agreed
by
the
EESC
Bureau.
TildeMODEL v2018
Beachten
Sie,
dass
wir
uns
grundsätzlich
auf
die
Einwilligung
(i)
zum
Senden
von
Werbebotschaften,
(ii)
für
die
gemeinsame
Nutzung
von
Daten
durch
Dritte
im
Zusammenhang
mit
Werbung
und
(soweit
zutreffend)
(iii)
auf
die
Verwendung
von
Standortdaten
für
Werbezwecke
verlassen.
Note
that
we
principally
rely
on
consent
(i)
to
send
marketing
messages,
(ii)
for
third-party
data
sharing
related
to
advertising,
and,
to
the
extent
applicable,
(iii)
for
the
use
of
location
data
for
advertising
purposes.
CCAligned v1
Hallo
Barbera
I
Cycling
Barber
I
Potsdam,
bitte
senden
Sie
mir
einen
neuen
Zugangscode
bzw.
eine
Einladung
zu
einer
aktiven
Umfrage
von
Ihnen
zu.
Hi
Barbera
I
Cycling
Barber
I
Potsdam,
Please
send
me
an
access
code
or
invitation
to
participate
in
one
of
your
active
surveys.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Modus
II
kann
im
Gegensatz
zum
ersten
Modus
I
das
Sende-Empfängerelement
2
nur
als
Reaktion
auf
ein
vom
Tastkopf
1
gesendetes
Signal
S1
ein
Out-Signal
02
senden.
In
contrast
to
first
mode
I,
in
second
mode
II,
transceiver
element
2
is
able
to
transmit
an
out-signal
O
2
only
in
response
to
a
signal
S
1
transmitted
from
probe
head
1
.
EuroPat v2
Für
das
Bestimmen
des
Offsets
wird
nach
der
Erfassung
der
Echokurve
I
der
Sender
302
deaktiviert
und
noch
ein
kurzer
Bereich
II
für
die
Offsetbestimmung
erfasst.
To
determine
the
offset,
transmitter
302
is
deactivated
after
recording
or
capturing
echo
curve
I
and
another
short
range
II
is
recorded
or
captured
for
the
offset
determination.
EuroPat v2
Die
genannte
begrenzte
Zeitspanne
oder
Wegstrecke
kann
einerseits
in
der
Onboard-Unit
6
fix
vorgegeben
sein,
wobei
im
Falle
eines
längeren
Abschnitts
18
mit
Verlaufsänderung
gegebenenfalls
auch
mehrere
aufeinanderfolgende
Funkbaken
B
i
zum
Senden
jeweils
einer
weiteren
Nachricht
N
betreffend
die
Verlaufsänderung
vorgesehen
werden
können,
oder
in
der
von
der
Funkbake
B
3
empfangenen
Nachricht
N
selbst
angegeben
sein.
The
specified
limited
period
of
time
or
stretch
of
road
on
the
one
hand
can
be
predefined
in
a
fixed
manner
in
the
on-board
unit
6,
wherein,
in
the
case
of
a
longer
section
18
with
change
in
course,
a
number
of
successive
radio
beacons
B
i
may
possibly
also
be
provided,
in
each
case
for
sending
a
further
message
N
concerning
the
change
in
course,
or
this
may
be
specified
in
the
message
N
itself
received
from
the
radio
beacon
B
3
.
EuroPat v2
Außerdem
ist
es
nicht
möglich,
vorab
beliebig
weit
in
der
Zukunft
liegende
Sendezeitpunkte
t
Sende
i
des
jeweiligen
MIP-
bzw.
VFIP-Datenpakets
zu
berechnen.
Furthermore,
it
is
not
possible
to
calculate
in
advance
transmission
times
t
Sende
i
of
the
respective
MIP
and/or
VFIP
data
packet
disposed
at
any
distance
in
the
future.
EuroPat v2
Die
Verwendung
einer
relativen
oder
absoluten
Zeitangabe
für
den
Sendezeitpunkt
t
Sende
i
des
Datenpakets
n(i)
im
Sender
2
i
muss
sich
nicht
auf
die
GPS-Zeit
beziehen.
The
use
of
a
relative
or
absolute
time
datum
for
the
transmission
time
t
Sende
i
of
the
data
packet
n(i)
in
the
transmitter
2
i
need
not
relate
to
the
GPS
time.
EuroPat v2
Andererseits
darf
die
maximale
Verzögerungszeit
aus
allen
Verzögerungszeiten
t
TR
1,t
TR
2,...,t
TRi
nicht
größer
als
eine
Sekunde
sein,
da
andernfalls
keine
eindeutige
Referenzierung
des
Sendezeitpunkts
t
Sende
i
des
Datenpakets
n(i)
zum
1PPS-Signal
möglich
ist.
Conversely,
the
maximum
delay
time
of
all
delay
times
t
TR1,
t
TR2,
.
.
.,
t
TRi
must
not
be
greater
than
one
second,
because
otherwise,
an
unambiguous
referencing
of
the
transmission
time
t
Sende
i
of
the
data
packet
n(i)
to
the
1PPS
signal
is
not
possible.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
es
möglich,
beliebig
weit
in
der
Zukunft
gelegene
Sendezeitpunkte
t
Sende
i
des
jeweiligen
MIP-
bzw.
VFIP-Datenpakets
vorab
zu
berechnen
und
beliebig
große
Verzögerungszeiten
der
einzelnen
Übertragungsstrecken
zuzulassen.
In
this
manner,
it
is
possible
to
calculate
transmission
times
t
Sende
i
of
the
respective
MIP
or
VFIP
data
packet
disposed
at
any
distance
in
the
future
in
advance
and
to
permit
arbitrarily
large
delay
times
of
the
individual
transmission
paths.
EuroPat v2
Analog
werden
durch
den
Vorgang
des
Zwischenspeicherns
in
den
den
einzelnen
Sendern
2
1,
2
2,...,
2
i
jeweils
zugeordneten
Pufferspeichern
3
1,
3
2,...,
3
i
die
zwischen
den
mit
jeweils
einem
Sendezeitpunkt
t
Sende
i
versehene
Datenpaketen
n(i)
im
Transportdatenstrom
übertragenen
Datenpakete
zu
ihren
zugehörigen
Sendezeitpunkten
jeweils
von
allen
Sendern
2
1,
2
2,...,
2
i
zeitsynchron
ausgestrahlt.
In
a
similar
manner,
through
the
process
of
buffering
in
the
buffer
memories
3
1,
3
2,
.
.
.,
3
i
associated
in
each
case
with
the
individual
transmitters
2
1,
2
2,
.
.
.,
2
i,
the
data
packets
transmitted
between
the
data
packets
n(i)
provided
in
each
case
with
a
transmission
time
t
Sende
i
in
the
transport
data
stream
are
transmitted
at
their
associated
transmission
times
in
each
case
by
all
transmitters
2
1,
2
2,
.
.
.,
2
i
in
a
time
synchronous
manner.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
erhält
man
einen
kompletten
Satz
der
Größen
y
i
(?)
für
alle
Sende-Antennenelemente.
A
complete
set
of
the
variables
y
i
(?)
for
all
the
transmitting
antenna
elements
is
thereby
obtained.
EuroPat v2
4A
werden
diejenigen
Datenpakete
n
(i)
im
zu
sendenden
Transportdatenstrom
ausgewählt
und
mit
dem
zugehörigen
Sendezeitpunkt
t
Sende
i
versehen
(schraffierte
Flächen
in
Fig.
4A,
those
data
packets
n(i)
in
the
transport
data
stream
to
be
transmitted
are
selected
and
provided
with
the
associated
transmission
time
t
Sende
i
(shaded
areas
in
FIG.
EuroPat v2
4B
werden
diejenigen
Datenpakete
n(i)
im
zu
sendenden
Transportdatenstrom
ausgewählt
und
mit
dem
zugehörigen
Sendezeitpunkt
t
Sende
i
versehen,
die
jeweils
nach
einem
Zyklus
von
Datenpaketen
mit
jeweils
einer
konstanten
vorher
geeignet
festgelegten
Anzahl
von
Datenpaketen
zu
senden
sind.
4B,
those
data
packets
n(i)
in
the
transport
data
stream
to
be
transmitted
are
selected
and
provided
with
the
associated
transmission
time
t
Sende
i,
which
are
to
be
transmitted
in
each
case
according
to
a
cycle
of
data
packets
each
with
a
constant,
previously
appropriately
specified
number
of
data
packets.
EuroPat v2
Hierzu
wird
in
einem
sogenannten
MIP-
oder
VFIP-Datenpaket
der
Sendezeitpunkt
t
Sende
i
des
MIP-
oder
VFIP-Datenpakets
als
Summe
eines
Synchronisierungs-Zeitstempels
(Sync
Timestamp
(STS)),
der
zum
letzten
empfangenen
1PPS-Puls
des
als
1-Puls-Per-Second-(1PPS)-Signal
realisiertes
erstes
Referenzzeitsignal
s
REF1
referenziert
ist,
und
der
maximalen
Verzögerungszeit
aus
allen
Verzögerungszeiten
t
TR
1,
t
TR
2,...,t
TRi
zwischen
der
Zentrale
1
und
jedem
der
Sender
2
1,
2
2,...,
2
i
ermittelt.
For
this
purpose,
in
a
so-called
MIP
or
VFIP
data
packet,
the
transmission
time
t
Sende
i
of
the
MIP
or
VFIP
data
packet
is
determined
as
the
sum
of
a
synchronisation
time
stamp
(Sync
Timestamp
(STS)),
which
is
referenced
to
the
last
received
1PPS
pulse
of
the
first
reference
time
signal
s
REF1
realised
as
a
1-pulse-per-second
(1PPS)
signal,
and
the
maximal
delay
time
of
all
delay
times
t
TR1,
t
TR2,
.
.
.,
t
TRi
between
the
control
centre
1
and
each
of
the
transmitters
2
1,
2
2,
.
.
.,
2
i
.
EuroPat v2
Im
abschließenden
Verfahrensschritt
S30
wird
der
von
der
Zentrale
1
erzeugte
und
über
die
einzelnen
Übertragungsstrecken
6
1,
6
2,...,
6
i
zu
den
einzelnen
Sendern
2
1,
2
2,...,
2
i
übertragene
Transportdatenstrom
s
Zen
vom
jeweiligen
Sender
2
1,
2
2,...,
2
i
empfangen
und
durch
Zwischenspeichern
im
jeweils
zugeordneten
Pufferspeicher
3
1,
3
2,...,
3
i
über
eine
gemäß
Gleichung
(4)
berechnete
Verzögerungszeit
t
D
1,t
D
2,...,t
Di
zeitlich
verschoben,
so
dass
das
mit
dem
Sendezeitpunkt
t
Sende
i
versehene
Datenpaket
n(i)
des
empfangenen
Transportdatenstroms
s
Zen
bei
allen
Sender
2
1,
2
2,...,
2
i
zeitsynchron
zum
identischen
Sendezeitpunkt
t
Sende
i
ausgestrahlt
wird.
In
the
final
method
step
S
30,
the
transport
data
stream
s
Zen
generated
by
the
control
centre
1
and
transmitted
via
the
individual
transmission
paths
6
1,
6
2,
.
.
.,
6
i
to
the
individual
transmitters
2
1,
2
2,
.
.
.,
2
i
is
received
by
the
respective
transmitter
2
1,
2
2,
.
.
.,
2
i
and
time
delayed
through
buffering
in
the
respectively
allocated
buffer
memory
3
1,
3
2,
.
.
.,
3
i
over
a
delay
time
t
D1,
t
D2,
.
.
.,
t
Di
calculated
according
to
equation
(4),
so
that
the
data
packet
n(i)
of
the
received
transport
data
stream
s
Zen
provided
with
the
transmission
time
t
Sende
i
is
transmitted
by
all
transmitters
2
1,
2
2,
.
.
.,
2
i
in
a
time
synchronous
manner
at
the
identical
transmission
time
t
Sende
i
.
EuroPat v2