Übersetzung für "Hüterin" in Englisch

Die Kommission, Herr Kommissar, ist nicht umsonst die Hüterin der Verträge.
The Commission, Commissioner, is not the guardian of the Treaties for nothing.
Europarl v8

Die Kommission sollte die Hüterin der Verträge sein.
The Commission is supposed to be the guardian of the Treaties.
Europarl v8

Ich behaupte, daß das Parlament Hüterin der Völker der Europäischen Union ist.
I maintain that the guardian of the people of the European Union is the Parliament.
Europarl v8

Sie sind die Hüterin der Gesetze!
You are the guardians of the law.
Europarl v8

Zweitens, eine Opposition ist nicht von vornherein eine Hüterin der Demokratie.
Secondly, an opposition is not necessarily a protector of democracy.
Europarl v8

Sie ist die Hüterin der Verträge.
It is the guardian of the Treaties.
Europarl v8

Darüber hinaus wird die Funktion der Kommission als Hüterin der Verträge aufgewertet.
Moreover, the role of the Commission, as guardian of the treaties, will be enhanced.
Europarl v8

Es bleibt die Tatsache, dass die Kommission die Hüterin der Verträge ist.
The fact remains that the Commission is the guardian of the Treaties.
Europarl v8

Aufgabe der Kommission ist es, Hüterin des Vertrags zu sein.
The task of the Commission is to be a guardian of the Treaty.
Europarl v8

Er bezog sich insbesondere auf die Rolle der Kommission als Hüterin der Verträge.
He referred, in particular, to the Commission's role as guardian of the treaties.
Europarl v8

Als Kommission sind Sie die Hüterin der Verträge.
As the Commission, you are the guardian of the treaties.
Europarl v8

Sie muß die Hüterin der Verträge bleiben.
It must remain the custodian of the Treaty.
Europarl v8

An erster Stelle ist die Kommission Hüterin der Verträge.
First of all the Commission is the guardian of the Treaties.
Europarl v8

Die Kommission ist die Hüterin der Verträge!
It is the Commission that is the Guardian of the Treaties!
Europarl v8

Als Hüterin der Verträge wird die Kommission alle bei ihr eingehenden Beschwerden prüfen.
As guardian of the Treaty, the Commission will examine all complaints that it receives.
Europarl v8

Die Kommission ist die Hüterin der Verträge.
The Commission is the guardian of the Treaty.
Europarl v8

Die Kommission nimmt ihre Verantwortung als Hüterin der Verträge sehr ernst.
The Commission takes its responsibility as guardian of the treaties very seriously.
Europarl v8

Die Kommission als Hüterin der Verträge wird in ihren diesbezüglichen Bemühungen nicht nachlassen.
The Commission, in its role as guardian of the Treaties, will work untiringly to that effect.
Europarl v8

Die EU-Kommission ist die Hüterin der Verträge.
The European Commission is the guardian of the treaties.
Europarl v8

So wird die Rolle der Europäischen Union als Hüterin der Menschenrechte weltweit gestärkt.
This strengthens the European Union's role as the guardian of human rights worldwide.
Europarl v8

Wettbewerbsrechtlich muss sich die Kommission als Hüterin der Verträge daher auf Missbrauchsaufsicht beschränken.
In terms of competition law, the Commission, as guardian of the Treaties, must restrict itself to watching out for misuse.
Europarl v8

Die Kommission ist die Hüterin von Verträgen, die bereits inakzeptabel sind.
The Commission is the guardian of treaties that are already unacceptable.
Europarl v8

Die Kommission fungiert im Konvent als Hüterin der Verträge und Bewahrerin des Gemeinschaftsgeistes.
Within the Convention, the Commission will act as Guardian of the Treaties and promoter of the Community spirit.
Europarl v8

Die Kommission tritt als Hüterin der Verträge auf.
The Commission is the guardian of the Treaties.
Europarl v8

Schließlich ist die Kommission die Hüterin des Gemeinschaftshaushalts.
The Commission, after all, is the custodian of the Community budget.
Europarl v8

Sie ist die Hüterin des Heims und der Familie.
She is the protector of home and family.
Wikipedia v1.0

Ähnliche Begriffe