Übersetzung für "Hüterin" in Englisch
Die
Kommission,
Herr
Kommissar,
ist
nicht
umsonst
die
Hüterin
der
Verträge.
The
Commission,
Commissioner,
is
not
the
guardian
of
the
Treaties
for
nothing.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
die
Hüterin
der
Verträge
sein.
The
Commission
is
supposed
to
be
the
guardian
of
the
Treaties.
Europarl v8
Ich
behaupte,
daß
das
Parlament
Hüterin
der
Völker
der
Europäischen
Union
ist.
I
maintain
that
the
guardian
of
the
people
of
the
European
Union
is
the
Parliament.
Europarl v8
Sie
sind
die
Hüterin
der
Gesetze!
You
are
the
guardians
of
the
law.
Europarl v8
Zweitens,
eine
Opposition
ist
nicht
von
vornherein
eine
Hüterin
der
Demokratie.
Secondly,
an
opposition
is
not
necessarily
a
protector
of
democracy.
Europarl v8
Sie
ist
die
Hüterin
der
Verträge.
It
is
the
guardian
of
the
Treaties.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
die
Funktion
der
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
aufgewertet.
Moreover,
the
role
of
the
Commission,
as
guardian
of
the
treaties,
will
be
enhanced.
Europarl v8
Es
bleibt
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
die
Hüterin
der
Verträge
ist.
The
fact
remains
that
the
Commission
is
the
guardian
of
the
Treaties.
Europarl v8
Aufgabe
der
Kommission
ist
es,
Hüterin
des
Vertrags
zu
sein.
The
task
of
the
Commission
is
to
be
a
guardian
of
the
Treaty.
Europarl v8
Er
bezog
sich
insbesondere
auf
die
Rolle
der
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge.
He
referred,
in
particular,
to
the
Commission's
role
as
guardian
of
the
treaties.
Europarl v8
Als
Kommission
sind
Sie
die
Hüterin
der
Verträge.
As
the
Commission,
you
are
the
guardian
of
the
treaties.
Europarl v8
Sie
muß
die
Hüterin
der
Verträge
bleiben.
It
must
remain
the
custodian
of
the
Treaty.
Europarl v8
An
erster
Stelle
ist
die
Kommission
Hüterin
der
Verträge.
First
of
all
the
Commission
is
the
guardian
of
the
Treaties.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
die
Hüterin
der
Verträge!
It
is
the
Commission
that
is
the
Guardian
of
the
Treaties!
Europarl v8
Als
Hüterin
der
Verträge
wird
die
Kommission
alle
bei
ihr
eingehenden
Beschwerden
prüfen.
As
guardian
of
the
Treaty,
the
Commission
will
examine
all
complaints
that
it
receives.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
die
Hüterin
der
Verträge.
The
Commission
is
the
guardian
of
the
Treaty.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
ihre
Verantwortung
als
Hüterin
der
Verträge
sehr
ernst.
The
Commission
takes
its
responsibility
as
guardian
of
the
treaties
very
seriously.
Europarl v8
Die
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
wird
in
ihren
diesbezüglichen
Bemühungen
nicht
nachlassen.
The
Commission,
in
its
role
as
guardian
of
the
Treaties,
will
work
untiringly
to
that
effect.
Europarl v8
Die
EU-Kommission
ist
die
Hüterin
der
Verträge.
The
European
Commission
is
the
guardian
of
the
treaties.
Europarl v8
So
wird
die
Rolle
der
Europäischen
Union
als
Hüterin
der
Menschenrechte
weltweit
gestärkt.
This
strengthens
the
European
Union's
role
as
the
guardian
of
human
rights
worldwide.
Europarl v8
Wettbewerbsrechtlich
muss
sich
die
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
daher
auf
Missbrauchsaufsicht
beschränken.
In
terms
of
competition
law,
the
Commission,
as
guardian
of
the
Treaties,
must
restrict
itself
to
watching
out
for
misuse.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
die
Hüterin
von
Verträgen,
die
bereits
inakzeptabel
sind.
The
Commission
is
the
guardian
of
treaties
that
are
already
unacceptable.
Europarl v8
Die
Kommission
fungiert
im
Konvent
als
Hüterin
der
Verträge
und
Bewahrerin
des
Gemeinschaftsgeistes.
Within
the
Convention,
the
Commission
will
act
as
Guardian
of
the
Treaties
and
promoter
of
the
Community
spirit.
Europarl v8
Die
Kommission
tritt
als
Hüterin
der
Verträge
auf.
The
Commission
is
the
guardian
of
the
Treaties.
Europarl v8
Schließlich
ist
die
Kommission
die
Hüterin
des
Gemeinschaftshaushalts.
The
Commission,
after
all,
is
the
custodian
of
the
Community
budget.
Europarl v8
Sie
ist
die
Hüterin
des
Heims
und
der
Familie.
She
is
the
protector
of
home
and
family.
Wikipedia v1.0