Übersetzung für "Höhe des wertes" in Englisch
Die
Höhe
des
pH-Wertes
ist
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
level
of
the
pH
value
is
of
subordinate
importance.
EuroPat v2
Pakete
sind
in
Höhe
des
Wertes
über
unsere
Transportversicherung
versichert.
Packages
are
insured
in
the
amount
of
the
purchase
price
by
our
transport
insurance.
CCAligned v1
Der
Maximalwert
wird
allerdings
uanbhängig
hiervon
durch
die
Höhe
des
Wertes
U
b2
vorgegeben.
The
maximum
value,
however,
is
given
independently
of
this,
by
the
size
of
the
value
UB2.
EuroPat v2
Die
verarbeitete
Ware
dient
zu
unserer
Sicherung
nur
in
Höhe
des
Wertes
der
Vorbehaltsware.
Processed
goods
serve
as
collateral
only
for
the
cost
of
goods
in
subject
to
retention
of
title.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
ist
auf
die
Höhe
des
Wertes
der
vorhanden
Punkte
des
Nutzers
beschränkt.
Any
liability
is
restricted
to
the
amount
according
to
the
value
of
the
points
in
the
users
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
habe
TDP
von
RTP
erworben,
und
die
Bezahlung
sei
in
Form
einer
Erhöhung
des
Kapitals
von
RTP
in
der
exakten
Höhe
des
Wertes
der
übertragenen
Aktiva
erfolgt,
weshalb
es
sich
nicht
um
eine
staatliche
Beihilfe
handele.
The
State
purchased
TDP
from
RTP.
Since
it
paid
for
the
purchase
by
increasing
RTP's
capital
by
an
amount
exactly
equal
to
the
value
of
the
assets
that
had
been
hived
off,
the
measure
does
not
constitute
state
aid.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sind
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
ansässige
,
spezialisierte
Kreditinstitute
von
Seiten
der
betreffenden
vorzeitig
abgebenden
NZB
in
jedem
Fall
gehalten
,
Maßnahmen
gegen
Geldwäsche
im
Zusammenhang
mit
vorzeitig
abgegebenen
Euro-Banknoten
zu
treffen
,
f
)
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
ansässige
,
spezialisierte
Kreditinstitute
unterliegen
im
Falle
der
Nichteinhaltung
einer
oder
mehrerer
der
in
diesem
Artikel
genannten
Voraussetzungen
,
sei
es
durch
sie
selbst
oder
durch
die
Kreditinstitute
,
an
die
sie
Euro-Banknoten
gemäß
Buchstabe
g
)
weitergegeben
haben
,
Strafgeldern
in
Höhe
von
10
%
des
Wertes
der
vorzeitig
abgegebenen
Euro-Banknoten
.
In
any
case
,
non-euro
area
specialised
credit
institutions
shall
also
be
required
by
the
relevant
frontloading
NCB
to
apply
appropriate
measures
against
money-laundering
in
connection
with
frontloaded
euro
banknotes
;
(
f
)
non-euro
area
specialised
credit
institutions
shall
be
subject
to
penalties
amounting
to
10
%
of
the
value
of
the
frontloaded
euro
banknotes
in
the
event
of
their
non-compliance
with
one
or
more
of
the
obligations
set
forth
in
this
Article
as
a
result
of
their
own
non-compliance
or
of
that
of
the
credit
institutions
that
they
subfrontload
in
accordance
with
g
)
following
.
ECB v1
Die
Gemeinschaft
und
die
Arabische
Republik
Ägypten
sind
mit
einem
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
übereingekommen,
daß
bei
der
Einfuhr
von
Reis
(KN-Code
1006)
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Ägypten
als
Zoll
der
gemäß
Artikel
12
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1418/76
des
Rates
vom
21.
Juni
1976
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Reis
(1)
berechnete
Zoll
abzüglich
eines
Betrags
in
Höhe
von
25
%
des
Wertes
dieses
Zolls
anzuwenden
ist
und
daß
die
gewährte
Verringerung
nicht
mehr
an
die
Bedingung
geknüpft
ist,
daß
Ägypten
eine
Ausfuhrabgabe
auf
das
Erzeugnis
erhebt.
Whereas
the
Community
and
the
Arab
Republic
of
Egypt
have
agreed,
in
an
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters,
that
the
customs
duties
to
be
applied
to
imports
of
rice
(CN
Code
1006)
originating
in
and
coming
from
Egypt
are
to
be
those
calculated
in
accordance
with
Article
12
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1418/76
of
21
June
1976
on
the
common
organization
of
the
market
in
rice
(1),
reduced
by
an
amount
equal
to
25
%
of
the
value
of
those
duties,
and
that
the
reduction
accorded
should
no
longer
be
subject
to
the
collection
by
Egypt
of
an
export
levy
on
the
product;
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Einfuhr
von
Reis
(KN-Code
1006)
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Ägypten
in
die
Gemeinschaft
ist
für
eine
Jahresmenge
von
32
000
Tonnen
als
Zoll
der
gemäß
Artikel
12
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1418/76
berechnete
Zoll
abzüglich
eines
Betrags
in
Höhe
von
25
%
des
Wertes
dieses
Zolls
anzuwenden.
The
customs
duties
on
imports
into
the
Community
of
rice
(CN
Code
1006)
originating
in
and
coming
from
Egypt
shall
be
those
calculated
in
accordance
with
Article
12
of
Regulation
(EEC)
No
1418/76
reduced
by
an
amount
equal
to
25
%
of
the
value
of
those
duties,
within
the
limits
of
an
annual
volume
of
32
000
tonnes.
JRC-Acquis v3.0
Für
jedes
Wirtschaftsjahr
wird
nach
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
ein
Zollkontingent
für
32
000
Tonnen
Reis
des
KN-Codes
1006
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Ägypten
eröffnet,
für
das
der
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
3072/95
berechnete
Zoll
um
einen
Betrag
in
Höhe
von
25
%
des
Wertes
dieses
Zolls
verringert
wird.
A
tariff
quota
per
marketing
year
of
32
000
tonnes
of
rice
falling
within
CN
code
1006
originating
in
and
coming
from
Egypt,
benefiting
from
a
reduction
in
customs
duties
of
an
amount
equal
to
25
%
of
the
value
of
those
duties
as
calculated
in
accordance
with
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
3072/95,
shall
be
opened
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
gewährleistet
das
Bankensystem
nicht
mehr
die
Finanzierung
in
Höhe
des
Wertes
des
Sportboots,
weil
diesbezüglich
ein
beträchtlicher
Wertverlust
befürchtet
wird.
Furthermore,
the
banking
system
no
longer
accepts
the
value
of
recreational
craft
as
security
for
financing,
in
case
their
value
plummets.
TildeMODEL v2018
Die
Banken
müssen
der
Zentralbank
unverzüglich
Sicherheiten
in
Höhe
des
Wertes
der
weitergegebenen
Banknoten
und
Münzen
stellen
und
haften
rechtlich
für
die
etwaigen
Folgen
einer
nicht
ordnungsgemäßen
Verwendung.
They
are
required
immediately
to
provide
the
central
bank
with
guarantees
equivalent
to
the
value
of
the
notes
and
coins
subdistributed
and
will
remain
legally
responsible
for
the
consequences
of
any
misuse.
TildeMODEL v2018
Der
anwendbare
Zollsatz
ist
der
in
den
Artikeln
11
bis
11d
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1785/2003
vorgesehene
Zollsatz,
abzüglich
eines
Betrags
in
Höhe
von
25
%
des
Wertes
dieses
Zolls.
The
customs
duty
is
that
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1785/2003,
in
accordance
with
Articles
11,
11a,
11b,
11c
and
11d
thereof,
reduced
by
an
amount
equal
to
25
%
of
the
value
of
that
duty.
DGT v2019
Abweichend
von
Unterabsatz
1
dürfen
Institute,
die
eine
Zusage
nach
Artikel
424
Absatz
6
erhalten
haben,
um
Förderdarlehen
an
Endbegünstigte
auszuzahlen,
Zuflüsse
bis
zur
Höhe
des
Wertes
der
Abflüsse
berücksichtigen,
die
sie
für
die
entsprechende
Zusage
zur
Ausreichung
jener
Förderdarlehen
ansetzen.
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
this
point,
institutions
that
have
received
a
commitment
referred
to
in
Article
424(6)
in
order
for
them
to
disburse
a
promotional
loan
to
a
final
recipient
may
take
an
inflow
into
account
up
to
the
amount
of
the
outflow
they
apply
to
the
corresponding
commitment
to
extend
those
promotional
loans;
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Zollkontingents
nach
Absatz
1
gilt
ein
Einfuhrzoll
in
Höhe
von
16
%
des
Wertes
zuzüglich
582
EUR
je
Tonne
Nettogewicht.
The
customs
import
duty
applicable
under
the
tariff
quota
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
16
%
ad
valorem
plus
EUR
582
per
tonne
net.
DGT v2019
Als
Ausgleich
wird
eine
Beihilfe
in
Höhe
des
Wertes
des
gekeulten
Bestands,
des
Einkommensausfalls
und
der
in
der
Zeit
bis
zur
Wiederbelegung
zusätzlich
anfallenden
Kosten
gewährt.
Aid
is
granted
to
compensate
for
the
value
of
the
destroyed
herd
and
the
lost
income
or
additional
costs
during
the
period
in
which
no
cattle
can
be
kept
on
the
farm.
TildeMODEL v2018
Ertappte
man
den
Dieb
nicht
auf
frischer
Tat,
konnte
der
Bestohlene
nur
auf
dem
Klageweg
eine
Geldbuße
in
Höhe
des
doppelten
Wertes
des
Gegenstands
erstreiten.
That
the
victim
could
sue
both
the
thief
and
handler,
if
he
could
show
who
the
thief
was,
which
would
have
difficult
without
the
presence
of
the
thing.
Wikipedia v1.0
De
facto
wird
das
gegenwärtige
Volumen
der
Ausfuhren
-
20000
t
-
zu
einer
Zollbelastung
in
Höhe
von
25%
des
Wertes
von
2
500
t
führen
(Überschreitung
des
Kontingents
zum
Zollsatz
Null).
We
had
not
included
this
particular
resolution
because
it
seemed
to
us
personally
that
it
was
hard
to
ascertain
the
correct
facts
in
a
very
short
period
of
time.
EUbookshop v2
Washington
hatte
bedacht,
dass
falls
die
"Mitgift"-Sklaven
durch
seine
Nachlässigkeit
in
Freiheit
gelangt
wären,
er
für
die
Custiserbmasse,
in
Höhe
des
Wertes
dieser
Sklaven,
gehaftet
hätte.
Washington
reasoned
that
should
the
"dowers"
attain
their
freedom
due
to
his
negligence,
he
might
be
liable
to
the
Custis
estate
for
their
value.
WikiMatrix v1
Bei
einer
Erneuerung
der
Lizenz
kann
die
Gebühr
dementsprechend
um
einen
Betrag
in
Höhe
des
Wertes
der
angelandeten
Mengen
verringert
werden.
Should
the
licence
be
renewed,
the
fee
may
be
accordingly
reduced
in
relation
to
the
value
of
the
fish
landed.
EUbookshop v2
Die
Durchführungsverordnungen
zu
diesem
Wortlaut
ermöglichen
Zuschüsse
in
Höhe
von
12,5%
des
Wertes
gewisser
Materialvorräte
für
Großwerften.
Theimplementing
regulations
made
under
this
article
allow
large
shipyards
toreceive
grants
of
12.5
%
of
the
value
of
certain
stocks
of
inputs.
EUbookshop v2
Wird
die
Sache
durch
Feuer
zerstört,
haftet
der
Pfandleiher
dem
Pfandgeber
in
Höhe
des
Wertes
der
Pfandsache,
abzüglich
des
Darlehens
und
der
Unkosten,
sofern
der
Brand
in
der
Zeit
ausbrach,
in
der
das
Pfand
einlösbar
war.
If
the
property
is
destroyed
by
fire
the
pawnbroker
is
liable
to
pay
the
value
of
the
pledge,
less
the
amount
of
the
loan
and
expenses,
to
the
pledgor
provided
he
applies
within
the
period
during
which
the
pledge
would
have
been
redeemable.
EUbookshop v2
Am
selben
Tag
belegten
die
Behörden
der
Vereinigten
Staaten
verschiedene
Waren
mit
einem
Einfuhrzoll
in
Höhe
von
100
%
des
Wertes.
On
the
same
day,
the
United
States
authorities
imposed
ad
valorem
import
duty
at
a
rate
of
100%
on
various
products.
EUbookshop v2
Aus
der
Vorlageentscheidung
geht
auch
hervor,
dass
Tobar
Eigentümerin
der
Tankstelle
ist
und
als
Tankstellenbetreiberin
verpflichtet
ist,
eine
Bankbürgschaft
in
Höhe
des
Wertes
der
ihr
von
CEPSA
überlassenen
Ausstattung
zu
stellen,
was
—
wie
auch
die
Kommission
vorträgt
—
die
Annahme
begründet,
dass
die
Betreiberin
mehr
als
nur
geringe
Kosten
zu
tragen
hat
und
gezwungen
ist,
den
Finanzmarkt
so
in
Anspruch
zu
nehmen,
als
hätte
sie
selbst
für
ihre
Ausstattung
aufkommen
müssen.
It
is
also
apparent
from
the
order
for
reference
that
Tobar
is
the
owner
of
the
service
station
and
that
that
operator
is
obliged
to
provide
a
bank
guarantee
for
an
amount
corresponding
to
the
value
of
the
equipment
transferred
by
CEPSA,
which
suggests,
as
submitted
by
the
Commission,
that
the
operator
bears
costs
which
are
not
negligible
and
is
forced
to
have
recourse
to
the
financial
market,
as
if
that
operator
had
had
to
set
up
in
business
himself.
EUbookshop v2