Übersetzung für "Höhe des lohns" in Englisch
Der
Betrag
hängt
von
der
Höhe
des
Lohns
ab.
This
amount
can
be
affected
by
the
wages.
EUbookshop v2
Die
Höhe
des
zu
zahlenden
Lohns
richtet
sich
nach
den
tarifvertraglichen
Vereinbarungen.
A
number
of
government
programmes
the
Trades
Union
Council.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Leistungen
der
Pensionskasse
ist
ab
hängig
von
der
Höhe
des
versicherten
Lohns.
The
amount
of
the
benefits
provided
by
the
pension
fund
is
dependent
on
the
amount
of
the
insured
wages.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
Höhe
des
Lohns,
die
Besteuerung
und
Sozialleistungssysteme
bei
der
Analyse
der
generellen
Auswirkungen
auf
die
Erwerbsbeteiligung
in
Betracht
zu
ziehen.
Therefore,
wage
levels,
taxation
and
benefit
schemes
need
to
be
taken
into
account
when
analysing
the
overall
impact
on
labour
market
participation.
TildeMODEL v2018
Wird
der
Verpflichtung
zur
Anheucrung
nicht
nachgekommen,
so
müssen
die
Reeder
einen
Pauschalbetrag
in
Höhe
von
30%
des
Lohns
dieser
Seeleute
zahlen.
Should
the
fishermen
not
be
signed
on,
the
shipowners
shall
be
obliged
to
pay
a
lump
sum
equivalent
to
30%
of
the
seamen's
wages.
EUbookshop v2
Sämtliche
belgischen,
dänischen,
niederländischen,
französischen,
griechischen
und
italienischen
Unternehmen
erklärten,
daß
die
Höhe
des
Lohns
und
die
Zugangsmöglichkeiten
zu
Arbeitsplätzen
nach
Kriterien
festgelegt
werden,
bei
denen
Rassengesichtspunkte
keine
Rolle
spielen.
All
the
companies
covered
by
the
Belgian,
Danish,
Dutch,
French,
Greek
and
Italian
reports
confirmed
that
rates
of
pay
and
employment
opportunities
were
based
on
non-racial
criteria.
EUbookshop v2
Im
ersten
Fall
hat
er
nicht
nur
An
spruch
auf
die
gesetzlichen
Krankengelder
(etwa
50%
des
Lohnes),
sondern
auch
auf
die
in
den
Tarifverträgen
vorgesehenen
Entschädigungen
bis
zur
Höhe
des
vollen
Lohns:
im
zv/eiten
Fall
kommen
letztere
nicht
in
Betracht.
In
Italy,
they
usually
benefit
on
occasions
in
accordance
with
a
praeter
Legem
practice
from
a
special
form
of
insurance
that
applies
to
cases
of
suspension
of
work
or
reduction
in
working
hours,
the
cassa
integrazione
guadagni,
an
earnings
supplement
fund
that
makes
up
wages
to
over
80%
of
their
normal
level.
EUbookshop v2
Jeder
Arbeitgeber,
der
die
Zahl
seiner
Beschäftigten
bis
zum
31.
Dezember
1987
durch
die
Einstellung
eines
Arbeitnehmers
erhöht,
der
seit
mehr
als
drei
Jahren
arbeitslos
war,
wird
vier
Jahre
lang
in
Höhe
von
15
%
des
Lohns
des
fraglichen
Arbeitslosen
von
den
Arbeitgeberbeiträgen
zur
Sozialversicherung
befreit.
Employers
taking
on
people
who
have
been
out
of
work
for
over
three
years
in
jobs
additional
to
their
existing
workforce
before
31
December
1987
will
be
eligible
for
a
reduction
in
their
social
security
charges
equal
to
15%
of
the
new
employees'
salaries
for
four
years.
EUbookshop v2
Betriebsrentenkasse
angehört,
dann
kann
er
neben
der
(gesetzlichen)
AOW-Rente
u.U.
Anspruch
auf
eine
Zusatzrente
haben,
deren
Höhe
im
allgemeinen
an
die
Höhe
des
zuletzt
verdienten
Lohns
oder
Gehalts
und
die
Dauer
des
(oder
der)
Arbeitsverhältnisse^)
gebunden
ist.
The
Act
also
states
that
a
young
person
may
not
work
between
the
hours
of
19.00
and
07.00,
with
exemptions
for
newspaper
delivery
work
(between
06.00
and
07.00)
and
for
work
in
nursing
or
care
establishments
(between
19.00
and
23.00)
where
nursing
or
caring
is
required.
EUbookshop v2
Die
Höhe
des
Lohns
wird
durch
den
Arbeitsvertrag
oder
meist
durch
die
Lohnbestimmungen
des
normal
verbindlichen
oder
des
allgemein
geltenden
Tarifvertrags
bestimmt
(siehe
unten).
The
size
of
the
wage
is
determined
in
the
employment
contract
or,
as
is
most
frequently
the
case,
in
accordance
with
provisions
either
in
the
normally
binding
or
the
generally
applicable
collective
agreement
(see
below).
EUbookshop v2
In
der
Praxis
wird
die
Höhe
des
Lohns
anhand
der
Zeit,
die
für
die
Arbeit
aufgewendet
wird
(Stunden-,
Wochen-
oder
Monatslohn),
anhand
der
ausge
führten
Arbeitsmenge
oder
anhand
des
Arbeitsergebnisses
(Leistungslohn)
oder
durch
Kombination
dieser
beiden
Lohnfestlegungssysteme
bestimmt.
In
practice
the
amount
of
the
wage
is
determined
by
the
time
spent
on
the
work
(hourly,
weekly
or
monthly
wage),
by
the
quantity
of
work
performed
or
on
the
basis
of
results
achieved
(production
bonus)
or
as
a
combination
of
these
two
wage-setting
schemes.
EUbookshop v2
Die
Reduzierung
ist
unabhängig
von
der
Höhe
des
Lohns,
sowie
davon,
ob
es
sich
um
bezahlte
Arbeit
oder
unbezahlte
Arbeit
handelt.
The
average
period
of
leave
is
now
29
working
days.
EUbookshop v2
So
hat
Montedison
kürzlich
einen
Sparplan
eingeführt,
bei
dem
Beiträge
der
Arbeitnehmer
in
Höhe
von
1
%
des
Lohns,
ergänzt
durch
einen
Zuschuß
des
Unternehmens
in
Höhe
von
1,1%
in
einen
Fonds
eingebracht
werden,
der
in
kurzfristigen
Werten,
Staatsanleihen,
Eigenkapitalanteilen
und
Immobilien
angelegt
werden
soll.
Montedison
has
recently
introduced
a
savings
plan
envisaging
employee
contribution
of
1%
of
pay,
matched
by
a
1.1%
contribution
by
the
company,
into
a
fund
which
will
be
invested
in
cash
assets,
government
bonds,
equity
and
real
estate.
EUbookshop v2
Wenn
die
Berechnung
von
Leistungen
auf
der
Höhe
des
früheren
Lohns
beruht,
wird
der
Lohn
des
Leistungsberechtigten
in
seiner
letzten
Beschäftigung
zugrunde
gelegt
(Dekret
Fellinger
vom
28.
Februar
1980).
Where
benefits
are
calculated
on
the
basis
of
previous
Apart
from
conditions
relating
to
competence
which
earnings,
it
is
the
wage
received
by
the
beneficiary
for
his
apply
to
certain
professions,
there
are
no
general
pro
or
her
last
job
which
is
taken
(Fellinger
judgment
of
28
visions
preventing
access
to
employment
for
certain
February
1980).
persons.
EUbookshop v2
Hat
der
Betreffende
in
den
Niederlanden
als
Ar
beitnehmer
gearbeitet
und
aufgrund
dieser
Tätig
keit
einer
Unternehmens-
oder
Betriebsrenten
kasse
angehört,
dann
kann
er
neben
der
(gesetzlichen)
AOW-Rente
u.
U.
Anspruch
auf
eine
Zu
satzrente
haben,
deren
Höhe
im
allgemeinen
an
die
Höhe
des
zuletzt
verdienten
Lohns
oder
Gehalts
und
die
Dauer
des
(oderder)
Arbeitsverhältnisse(s)
gebunden
ist.
A
person
having
been
in
paid
employment
in
the
Netherlands
and
having
been
affiliated
to
a
com
pany
pension
scheme
may
be
entitled,
in
addition
to
the
statutory
State
pension,
to
a
supplementary
pension,
the
amount
of
which
is
generally
based
on
the
most
recent
earnings
and
the
duration
of
employment.
ployment.
EUbookshop v2
An
genehmigten
Systemen
nehmen
alle
Mitarbeiter
gleichberechtigt
teil,
lediglich
bestimmte
Faktoren
wie
z.B.die
Dauer
der
Betriebszugehörigkeit
und
die
Höhe
des
Lohns
bzw.
Gehalts
können
berücksichtigt
werden.
In
approved
schemes
all
employees
are
entitled
to
participate
on
an
equal
basis
but
such
factors
as
length
of
service
and
level
of
wage/salary
can
be
taken
into
account.
The
company
is
obliged
to
establish
a
trust,
which
acquires
the
shares
on
behalf
of
the
employees
and
holds
them
for
at
least
2
EUbookshop v2
Erreicht
das
Gehalt
bzw.
der
Lohn
des
Mitarbeiters
nicht
die
Höhe
des
Mindestlohns
bzw.
die
niedrigste
Höhe
des
garantierten
Lohns,
hat
der
Arbeitgeber
dem
Mitarbeiter
einen
Bonus
auszuzahlen,
mit
dem
sich
dessen
Lohn
in
die
Höhe
des
Mindestlohns
in
der
Tschechischen
Republik
erhöht.
Provided
the
employee's
wage
or
the
salary
does
not
reach
the
minimum
wage
or
the
lowest
relevant
level
of
guaranteed
wage,
the
employer
must
provide
the
employee
with
a
bonus
that
will
raise
his
wage
to
the
level
of
the
Czech
minimum
wage.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
dürfte
derzeit
kein
Weg
an
der
Rechtsprechung
des
BAG
vorbeiführen,
der
die
Auffassung
vertritt,
die
Höhe
des
Lohns
hänge
unmittelbar
von
der
Leistung
des
einzelnen
Arbeitnehmers
ab
und
dementsprechend
von
einem
Mitbestimmungsrecht
des
Betriebsrats
ausgeht
.
Nevertheless
no
way
might
lead
past
at
present
the
iurisdiction
of
the
BAG,
which
represents
the
view,
which
hangs
height
of
the
wages
directly
of
the
achievement
of
the
individual
employee
off
and
accordingly
from
a
right
of
codetermination
of
the
work
council
proceeds.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Rente
hängt
von
der
Höhe
des
zuletzt
bezogenen
Lohns
und
der
Anzahl
Dienstjahre
ab
(einschließlich
der
Dienstjahre,
die
der
Mitarbeitende
durch
Guthaben
aus
Plänen
früherer
Arbeitgeber
erworben
hat).
The
amount
of
the
pension
is
defined
in
relation
to
final
salary
and
depends
on
completion
of
years
of
service
(including
years
of
service
purchased
by
the
employee
with
transferred
funds
from
plans
of
former
employers).
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
Lohnes
sollte
vom
Ergebnis
der
Tätigkeit
des
Arbeitnehmers
abhängen.
The
Committee
of
the
Regions
shares
the
view
that
employers
and
employees
must
work
together
to
shape
a
new
organization
of
work
based
on
high
levels
of
skill,
faith
in
the
future
and
quality.
EUbookshop v2
Vorschriften
zur
Höhe
des
Lohnes
sind
weder
im
Arbeitsvertragsgesetz
noch
in
anderen
Gesetzen
enthalten.
There
are
no
provisions
in
the
Employment
Contracts
Act
or
in
any
other
law
regarding
the
amount
of
wages.
EUbookshop v2
Bei
der
Verbesserung
des
Kinderbetreuungsangebots
und
der
Langzeitpflegedienste
hat
Österreich
einige
Fortschritte
erzielt,
bei
der
Inangriffnahme
des
hohen
geschlechtsspezifischen
Lohn-
und
Rentengefälles
sind
jedoch
nur
begrenzte
Fortschritte
zu
verzeichnen.
Some
progress
has
been
made
in
improving
childcare
and
long-term
care
services
while
limited
progress
has
been
made
to
address
the
high
gender
pay
and
pension
gaps.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
erkannte
in
seinem
Urteil
das
Recht
der
Frauen
voll
und
ganz
an
und
erklärte,
daß
diese
Beiträge
die
Höhe
des
Lohnes
mitbestimmen
und
daher
ein
,,Entgelt"
im
Sinne
des
Artikels
119
Absatz
2
EWG-Vertrag
darstellen.
In
its
judgment
the
Court
fully
recognized
the
rights
of
women,
ruling
that
such
contributions
help
to
determine
the
amount
of
the
salary
and
therefore
constitute
'pay'
within
the
meaning
of
the
second
paragraph
of
Article
119.
EUbookshop v2
In
einem
normalen
Betrieb
entspricht
die
Höhe
des
garantierten
Unterhalts
der
Höhe
des
Lohnes
eines
nicht
behinderten
Arbeitnehmers,
der
im
selben
Betrieb
die
gleichen
Aufgaben
wahrnimmt.
In
a
normal
enterprise
the
guaranteed
income
is
equal
to
the
wage
received
by
the
unhandicapped
worker
carrying
out
the
same
tasks
in
the
same
enterprise.
EUbookshop v2
Die
Löhne
aus
früheren
Jahren
sind
mit
einem
geeigneten
Aufwertungskoeffizienten
zu
multiplizieren,
damit
ihre
Höhe
dem
Lohn
des
vorletzten
Jahres
vor
der
Verrentung
entspricht.
The
interim
widow’s
pension
is
60%
of
the
amount
of
the
pension
the
deceased
was
receiving
or
was
entitled
to.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
muß
ein
Arbeit
geber,
der
die
genannte
Mitteilung
an
den
Arbeitsmarkt
ausschuß
unterläßt,
den
betreffenden
Arbeitnehmern
einen
Ausgleich
in
Höhe
des
Lohnes
von
30
Tagen
zahlen.
The
transfer
of
a
firm
to
a
bankrupt
estate
is
not
covered
by
the
Act
on
transfers
of
undertakings,
whereas
sale
and
other
transfer
of
the
firm
from
a
bankrupt
estate
is
covered
by
the
Act.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
FuE
beteiligen
sich
Unternehmen
und
Arbeitnehmer
in
unterschiedlichem
Maße
an
den
Investitionen
in
die
Ausbildung,
was
die
direkten
Ausgaben
und
die
indirekten
Kosten
(wie
bei
spielsweise
Höhe
des
entgangenen
Lohnes
und
die
außerhalb
des
Arbeitsplatzes
verbrachte
Zeit)
anbelangt.
Unlike
R
&
D,
investment
in
training
is
shared
to
varying
degrees
by
enterprises
and
employees,
in
terms
of
direct
expenditure
and
indirect
costs
(such
as
levels
of
wages
foregone
and
time
spent
away
from
the
job).
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
die
Altersrente
wird
pro
Kalenderjahr
in
Höhe
eines
Bruchteils
des
Lohnes
erworben,
dessen
Nenner
bei
Männern
nicht
höher
als
45
und
bei
Frauen
nicht
höher
als
40
sein
darf.
The
right
to
retirement
pension
was
acquired
by
calendar
year
in
accordance
with
a
fraction
of
the
salary
whereof
the
denominator
was
not
to
be
greater
than
45
for
a
man
and
40
for
a
woman.
EUbookshop v2
Einarbeitungszuschüsse
gibt
es
grundsätzlich
nur
noch
in
Höhe
von
30
%
des
Lohnes
und
längstens
bis
zu
einem
halben
Jahr.
The
job
familiarisation
allowance
(Einarbeitungszuschuß)
is,
under
nor
mal
circumstances,
now
only
available
for
a
maximum
of
six
months,
and
only
covers
up
to
30%
of
wages.
EUbookshop v2