Übersetzung für "Hängt stark von" in Englisch
Kein
anderer
Wirtschaftsbereich
hängt
so
stark
von
der
Umwelt
ab
wie
der
Tourismus.
No
other
sector
of
the
economy
is
as
dependent
on
the
environment
as
tourism.
Europarl v8
Wie
wir
Emotionen
bei
anderen
deuten,
hängt
stark
von
Vorhersagen
ab.
The
way
that
we
see
emotions
in
others
are
deeply
rooted
in
predictions.
TED2020 v1
Der
Erfolg
europäischer
Unternehmen
hängt
stark
von
wettbewerbsfähigen
Preisen
ab.
The
success
of
European
companies
strongly
depends
on
competitive
prices.
TildeMODEL v2018
Die
Marktleistung
hängt
stark
von
der
Qualität
der
erbrachten
Leistungen
ab.
Market
performance
depends
heavily
on
the
quality
of
the
service
provided.
TildeMODEL v2018
Ihr
Erfolg
hängt
jedoch
stark
von
der
Erreichung
der
Ziele
der
Strategiephase
ab.
Its
success,
however,
relies
heavily
upon
the
achievement
of
the
objectives
of
the
strategic
phase.
TildeMODEL v2018
Die
Arzneimittelindustrie
hängt
stark
von
nationalen
Bedingungen
im
Gesundheits-
und
Finanzwesen
ab.
The
pharmaceutical
industry
depends
very
much
on
national
health
care
and
financial
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Wirkung
regionaler
Fördermaßnahmen
hängt
sehr
stark
von
ihrer
Koordination
ab.
The
impact
of
regional
aid
measures
depends
very
much
on
whether
they
are
coordinated.
TildeMODEL v2018
Hängt
stark
von
der
Frage
ab,
wie
diese
Personen
andernfalls
unterstützt
werden.
Very
much
depending
on
the
question
how
these
people
will
be
supported
otherwise.
TildeMODEL v2018
Ihre
Nutzbarkeit
hängt
stark
von
den
natürlichen
Gegebenheiten
ab.
Its
availability
depends
to
a
great
extent
on
natural
conditions.
TildeMODEL v2018
Im
Energiebereich
hängt
Litauen
stark
von
der
Kernenergieerzeugung
ab.
In
the
energy
field,
Lithuania
is
heavily
dependent
on
nuclear
power
generation.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführbarkeit
hängt
stark
von
den
natürlichen
Gegebenheiten
ab.
Its
availability
depends
to
a
great
extent
on
natural
conditions.
TildeMODEL v2018
Nun,
das
hängt
sehr
stark
von
der
Frau
ab.
That
very
much
depends
on
the
woman.
OpenSubtitles v2018
Erfolg
hängt
stark
von
gekonnter
Zusammenarbeit
ab.
Success
is
heavily
dependent
on
skillful
collaboration.
TED2020 v1
Das
Ergebnis
hängt
sehr
stark
von
den
beteiligten
Einzelpersonen
und
der
Gruppendynamik
ab.
The
outcome
depends
very
much
on
the
individuals
involved
and
the
group
dynamics.
EUbookshop v2
Der
Wirkungsgrad
eines
Entstaubers
hängt
stark
von
der
Kornverteilung
des
Schwebestaubes
ab.
The
efficiency
of
a
dust
collector
is
dependent
on
the
particle
size
distribution
of
the
dust
in
suspension.
EUbookshop v2
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
hängt
stark
von
der
Entwicklung
dieser
Unternehmen
ab.
Their
growth
potential
thus
has
a
major
impact
on
employment.
EUbookshop v2
Ein
integrativer
Prozess
wie
dieser
hängt
sehr
stark
von
den
beteiligten
Personen
ab.
In
my
view,
the
approach
that
the
EU
is
taking
with
the
EIT
is
welltuned
to
meeting
its
objectives.
EUbookshop v2
Die
Reaktionstemperatur
hängt
jedoch
stark
von
der
Art
des
verwendeten
Katalysators
ab.
However,
the
reaction
temperature
is
highly
dependent
on
the
type
of
catalyst
used.
EuroPat v2
Die
Reaktionsdauer
hängt
stark
von
der
Reaktionstemperatur
ab.
The
reaction
time
depends
to
a
large
extent
on
the
reaction
temperature.
EuroPat v2
Die
Art
der
Lösungsmittel
hängt
sehr
stark
von
der
Art
des
Druckverfahrens
ab.
The
nature
of
the
solvent
is
very
greatly
dependent
on
the
nature
of
the
printing
process.
EuroPat v2
Die
Hydrolysegeschwindigkeit
hängt
stark
von
der
Art
der
Esterreste
ab.
The
rate
of
hydrolysis
depends
greatly
on
the
nature
of
the
ester
radicals.
EuroPat v2
Jedoch
hängt
N
stark
von
in
Betracht
kommenden
Einsatzgebieten
des
Signalprozessors
ab.
However,
N
strongly
depends
on
possible
operational
areas
of
the
signal
processor.
EuroPat v2
Die
Steilheit
von
M1
hängt
stark
von
dessen
Arbeitspunkt
ab.
The
steepness
of
the
switching
transistor
M1
depends
greatly
on
its
operating
point.
EuroPat v2
Das
Rückführverhältnis
hängt
stark
von
der
jeweiligen
Reaktorgeometrie
ab.
The
return
ratio
depends
heavily
on
the
particular
reactor
geometry.
EuroPat v2
Der
Verlauf
eines
Beschichtungsstoffes
hängt
stark
ab
von
seinem
Fliessverhalten
und
seiner
Oberflächenspannung.
The
flow
of
a
coating
composition
is
highly
dependent
upon
its
flow
behaviour
and
its
surface
tension.
EuroPat v2