Übersetzung für "Hält vor" in Englisch

Der Staat hält nach wie vor die Mehrheit an FT.
The State still holds the majority of France Télécom's capital.
DGT v2019

Die Kriminalität hält nicht vor den Grenzen eines Mitgliedstaates an.
Crime does not stop at Member State boundaries.
Europarl v8

Auch Luna hält ein Tuch vor das Gesicht.
The Moon also holds a cloth before her face.
Wikipedia v1.0

Eines Tages hält ein Truck vor dem Haus des Ehepaares.
Then one day, a campervan breaks down in front of their house.
Wikipedia v1.0

Der Bus hält vor meinem Haus.
The bus stops in front of my house.
Tatoeba v2021-03-10

Der EWSA hält gleichwohl Informationsmaßnahmen vor Ort für sinnvoll.
However, the EESC believes it would be a good idea to publicise information at grassroots level.
TildeMODEL v2018

Ich muss mich beeilen, denn allzu lange hält das nicht vor.
I'm going to have to work fast, 'cause that won't hold him very long.
OpenSubtitles v2018

Er hält einen Vortrag vor unseren Raketenexperten.
Big speech to our rocket people.
OpenSubtitles v2018

Er rauscht lieber nach Philadelphia und hält verstaubte Reden vor verstaubten Bankern.
He's too busy rushing off to Philadelphia to make stuffy old speeches at stuffy old bankers' meetings.
OpenSubtitles v2018

Er hält vor einer Mutter mit Kind inne.
He pauses before a woman with a child.
OpenSubtitles v2018

Der Teil hält nicht vor, ob du's glaubst oder nicht.
That part of it won't last, believe it or not.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hält nach wie vor die Gemeinschaftsmethode für ein geeignetes Instrument.
The Commission believes that the Community Method is still a suitable instrument.
TildeMODEL v2018

Es hält vor dem Haus des Opfers.
It's stopping in front of the victim's house now.
OpenSubtitles v2018

Hält ihren Tod vor mir geheim, ihre Wiederauferstehung geheim vor Ihnen.
Keeps her death secret from me, her resurrection secret from you.
OpenSubtitles v2018

Er hält also Motivationsreden vor Ölbaronen und deren Kumpels.
So he gives pep talks to oil barons and their buddies.
OpenSubtitles v2018

Das hält vor Gericht nicht stand.
Won't hold up in court.
OpenSubtitles v2018

Es hält vor Gericht nicht stand.
You can't take this to trial, Gordon.
OpenSubtitles v2018

Er sitzt bei ihr, liest ihr vor, hält ihre Hand.
He sits with her, reads to her, holds her hand.
OpenSubtitles v2018

Die Ernte hält lange vor, der Ertrag übertrifft Weizen.
The crop will keep for a long time, and the yield is better than wheat.
OpenSubtitles v2018

Morgen hält der Präsident vor dem Weißen Haus eine Rede.
Tomorrow, in front of the White House, the President will make his announcement.
OpenSubtitles v2018

Shisho hält es vor dir geheim.
Master is trying to protect you from the truth.
OpenSubtitles v2018

Das ist Das hält man vor der eigenen Familie geheim, oder?
You keep that a secret even from your family, right?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, warum hält er das vor mir geheim?
I mean, why keep these things secret from me?
OpenSubtitles v2018

Aber was du meinst, hält schlecht vor Gericht.
But your opinions don't matter in court.
OpenSubtitles v2018

Der Privatwaggon hält vor dem Podest.
The private carriage will stop opposite the stand.
OpenSubtitles v2018

Maya hält etwas vor mir geheim.
Maya's keeping something from me.
OpenSubtitles v2018