Übersetzung für "Hochhalten" in Englisch

Ihre Regierungen haben gezeigt, dass sie die gleichen Werte wie wir hochhalten.
Their governments have demonstrated that they share the same values as we do.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wird stets die Flagge der Menschenrechte hochhalten.
The European Parliament will stand as a permanent guard upholding human rights.
Europarl v8

Wir haben klar gemacht, dass wir die Menschenrechte hochhalten.
We have made it clear that we do believe in human rights.
Europarl v8

Wollen wir also die Hand hochhalten und schwören, daß wir --"
Would you just hold hands and swear that we--"
Books v1

Wir müssen das Stück da hochhalten.
We've got to hold that piece in place.
OpenSubtitles v2018

Hände weiter hochhalten, Mr. Bond.
Keep your hands up, Mr Bond.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass ihr die Ehre eures Landes hochhalten werdet.
I know that you will all uphold the honour of your country.
OpenSubtitles v2018

Jean-Marc, dein Vater kann die Ehre eures Namens nicht mehr hochhalten.
Jean-Marc, your father's no longer here to uphold the dignity of your name.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Ihren Kopf für den nächsten Teil hochhalten.
I'm gonna need you to keep your head up for this next part.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kann jemand das hier hochhalten und festhalten, was passiert.
The difference now is somebody can hold up one of these, get what's going on.
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht, der Arzt sagte, du sollst es hochhalten.
And don't forget the doctor said to keep it elevated.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine funktionstüchtige Karte hier und werde sie einmal hochhalten.
I have a card here which works and I shall hold it up.
EUbookshop v2

Ich werde Euren Namen und Eure Traditionen hochhalten.
I swear I will uphold your name and your tradition.
OpenSubtitles v2018

Okay, Han, ich kann dich nicht länger hochhalten.
Okay, Han, I can't hold you up anymore.
OpenSubtitles v2018

Deine Telefonnummer im nationalen Fernsehen hochhalten.
Holding up your phone number on national TV.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich meine Haare hochhalten lassen, während ich mich übergebe.
I'll let you hold my hair while I throw up.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen vor allem unsere Moral hochhalten.
Most important is to keep up our morale.
OpenSubtitles v2018

Aufstehen, Sieb hochhalten und lächeln.
Now stand up, hold the pan out and smile. Can I
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie das Schwein für die Presse hochhalten?
Your pig. If you'd just hold the pig up for the press.
OpenSubtitles v2018

Jetzt machen wir eins, wo Sie siegessicher die Faust hochhalten.
OK! This time, hold up your fist.
OpenSubtitles v2018