Übersetzung für "Hinweisen auf" in Englisch
Ich
möchte
auf
einen
wichtigen
Sachverhalt
hinweisen,
nämlich
auf
die
Rechtsgrundlage.
I
want
to
underline
one
important
thing,
which
is
the
legal
basis.
Europarl v8
Er
basiert
auch
auf
Hinweisen
zu
Dokumenten
und
dem
EU-Vertrag.
It
is
also
based
on
references
to
documents
and
the
EU
Treaty.
Europarl v8
Darauf
würde
ich
in
unserer
Entschließung
nachdrücklicher
hinweisen
als
auf
irgend
etwas
anderes.
I
would
put
more
emphasis
on
that
than
on
anything
else
in
our
resolution.
Europarl v8
Bei
Hinweisen
auf
eine
leichte
bis
mittelschwere
Leberfunktionsstörung
sollte
Doxazosin
vorsichtig
angewendet
werden.
Doxazosin
should
be
administered
with
caution
in
patients
with
signs
of
minor
to
moderate
hepatic
impairment.
EMEA v3
Hinweisen
möchte
ich
auf
drei
Punkte,
denen
ich
sehr
große
Bedeutung
beimesse.
President.
—
You
naturally
have
the
right
to
ask
for
the
debate
to
be
wound
up,
Mr
Israël.
EUbookshop v2
Lass
uns
in
ihren
Sachen
nach
weiteren
Hinweisen
auf
Terence
suchen.
Let's
see
if
she's
hiding
any
other
evidence
of
Terence.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sollten
auch
nach
Hinweisen
auf
weitere
Opfer
schauen.
But
we
should
also
look
for
evidence
of
other
victims.
OpenSubtitles v2018
Die
CTU
sucht
Marwans
Helikopter
nach
Hinweisen
auf
die
Rakete
ab.
CTU
is
searching
Marwan's
helicopter,
trying
to
find
something
to
locate
the
missile.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
eine
Sensordurchsuchung
der
Station,
suchen
Sie
nach
Hinweisen
auf...
Run
a
sensor
sweep
of
the
station.
Look
for
anything
that
might
indicate...
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln,
durchsuchen
die
Zellen
nach
Hinweisen
auf
die
Tatwaffe.
We're
investigating,
searching
cells
for
evidence,
for
the
murder
weapon.
OpenSubtitles v2018
Alle
diese
Vornamenvarianten
tauchen
jedoch
heute
in
biografischen
Hinweisen
über
ihn
auf.
These
pioneers
have
all
helped
to
shape
bioprinting
into
what
it
is.
WikiMatrix v1
Dies
ergibt
sich
auch
aus
den
nachfolgenden
Hinweisen
auf
weitere
Ausführungsformen.
It
also
emerges
from
the
following
references
to
further
embodiments
EuroPat v2
Besonders
hinweisen
möchte
ich
auf
die
Übertragung
von
Hilfsaufträgen
an
Dienste
und
Organisationen.
We
cannot
have
the
European
Community,
the
Member
States
and
the
nongovernmental
organizations
administering
a
variety
of
aids
and
aid
programmes
obstinately
on
their
own.
EUbookshop v2
Suchen
Sie
nach
Hinweisen
auf
die
Chemikalien.
Go
see
if
there's
any
sign
of
those
chemicals.
OpenSubtitles v2018
Neben
Hinweisen
auf
die
Rechtsgrundlage
enthält
er
auch
eine
Analyse
nach
Sektoren.
In
addition
to
indicating
the
legal
basis,
it
analyses
each
sector.
EUbookshop v2
In
seltenen
Fällen
könnte
es
hinweisen
auf
ein
bösartiges
Melanom
an
der
Iris.
On
very
rare
occasions,
it
might
be
indicative
of
a
malignant
melanoma
of
the
iris.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
auch
nach
Hinweisen
auf
sexuellen
Missbrauch
gesucht.
We
checked
for
evidence
of
sexual
assault,
none.
OpenSubtitles v2018
Und
es
dauerte
viele
Monate
auf
diesen
Hinweisen
auf
den
Grund
zu
gehen.
And
it
took
many
months
to
run
this
thread
to
ground.
QED v2.0a
Besonders
hinweisen
möchte
ich
auf
den
guten
Bericht
von
Frau
Stauner.
I
should
also
like
to
complement
Mrs
Stauner
on
a
good
report.
Europarl v8
2.Gegenbestätigungen
oder
Hinweisen
auf
eigene
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
wird
ausdrücklich
widersprochen.
2.
Acknowledgments
or
references
to
his
own
general
terms
and
conditions
are
expressly
rejected.
ParaCrawl v7.1
Hinweisen
des
Lieferanten
auf
seine
Geschäftsbedingungen
wird
hiermit
widersprochen.
Any
references
by
Supplier
to
his
terms
of
trade
are
hereby
refuted.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
41
Personalkarten
mit
Hinweisen
auf
folgende
Verletzungen
aufgefunden:
I
found
41
personal
cards
with
references
to
the
following
wounds:
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
einen
Überblick
mit
vielen
weiterführenden
Hinweisen
auf
das
ULB-Webangebot.
Here
you
will
find
an
overview
with
many
further
references
to
the
ULB
website.
ParaCrawl v7.1
Erforsche
antike
Ruinen
und
suche
nach
Hinweisen
auf
eine
verlorene
Zivilisation.
Explore
ancient
ruins
and
search
for
evidence
of
a
lost
civilization.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
die
Menschen
offensichtlich
hinweisen
auf
Mein
Wort....
I
will
noticeably
draw
people's
attention
to
My
Word....
ParaCrawl v7.1