Übersetzung für "Hinterlegen" in Englisch
Die
Angebote
sind
bei
der
französischen
Interventionsstelle
zu
hinterlegen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
French
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
italienischen
Interventionsstelle
zu
hinterlegen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Italian
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Beitrittsurkunden
sind
bei
der
Verwahrregierung
zu
hinterlegen.
Instruments
of
accession
shall
be
deposited
with
the
Depositary
Government.
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
griechischen
Interventionsstelle
zu
hinterlegen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Greek
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
spanischen
Interventionsstelle
zu
hinterlegen:
Tenders
shall
be
lodged
with
the
Spanish
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
hatten
ihre
Ratifizierungsurkunden
vor
dem
1.
Januar
2005
zu
hinterlegen.
Member
States
were
due
to
deposit
their
instruments
of
ratification
before
1
January
2005.
Europarl v8
Nichtamerikanische
Unternehmen
müssen
in
den
Vereinigten
Staaten
hohe
Sicherheiten
hinterlegen.
Collateral
is
required
by
non-US
companies
in
the
United
States.
Europarl v8
Die
Ratifikationsurkunden
sind
beim
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
zu
hinterlegen.
Instruments
of
ratification
shall
be
deposited
with
the
Secretary-General
of
the
United
Nations.
MultiUN v1
Ein
Staat
kann
jederzeit
eine
Erklärung
hinterlegen,
die
diese
Vorzugsrechte
bezeichnet.
A
State
may
deposit
at
any
time
a
declaration
identifying
any
such
preferential
right.
MultiUN v1
Sie
müssen
drei
Monatsmieten
als
Kaution
hinterlegen.
You
have
to
give
three
months'
rent
as
a
deposit.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Ratifikations-,
Annahme-,
Genehmigungs-
oder
Beitrittsurkunde
ist
beim
Generalsekretär
zu
hinterlegen.
The
instrument
of
ratification,
acceptance,
approval
or
accession
shall
be
deposited
with
the
Secretary-General.
JRC-Acquis v3.0
Beitrittsurkunden
sind
beim
Verwahrer
zu
hinterlegen.
Instruments
of
accession
shall
be
deposited
with
the
Depositary.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kaution
ist
bei
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zu
hinterlegen.
The
deposit
shall
be
lodged
with
that
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Geldbußen
sind
auf
einem
gesonderten
Geldkonto
zu
hinterlegen.
Cash
penalties
shall
be
deposited
into
a
dedicated
cash
account.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
hinterlegen
diese
Erklärung
innerhalb
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
dieser
Gemeinsamen
Maßnahme.
Member
States
will
deposit
this
Statement
within
a
year
of
the
entry
into
force
of
this
joint
action.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich,
aber
ich
muss
eine
hohe
Summe
hinterlegen.
I
don't
doubt
that,
but
I
have
a
large
sum
to
deposit.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
beschloß,
folgende
Erklärung
zusammen
mit
der
Abschlußurkunde
zu
hinterlegen:
The
Council
decided
that
the
following
declaration
will
be
deposited
along
with
the
act
of
conclusion:
TildeMODEL v2018
Das
betreffende
Land
müßte
dann
eine
neue
Einlage
hinterlegen.
The
country
in
question
would
then
be
required
to
lodge
a
further
deposit.
TildeMODEL v2018
Er
muss
den
Presseausweis
für
Chambers
hinterlegen.
He
must
be
leaving
the
press
pass
for
Chambers.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
gerne
einige
Familienerbstücke
hinterlegen.
We'd
like
to
deposit
some
family
heirlooms.
OpenSubtitles v2018