Übersetzung für "Hilfen" in Englisch
Staatliche
Hilfen
können
nur
Anschubfinanzierung
sein!
State
aids
can
only
serve
as
start-up
finance!
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
bei
Hilfen
für
bestimmte
Aktionsbereiche
immer
kleinlicher.
The
European
Union
is
becoming
fussier
and
fussier
about
the
help
given
to
certain
areas
of
activity.
Europarl v8
Etwa
250
Millionen
Kronen
zusätzlich
kostete
allein
die
Erhöhung
der
Hilfen
des
Strukturfonds.
The
increase
in
support
for
structural
funds
alone
cost
around
an
extra
SEK
250
million.
Europarl v8
Des
Weiteren
finde
ich
es
gut,
dass
wir
über
öffentliche
Hilfen
sprechen.
It
also
suits
me
that
we
are
talking
about
public
aid.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Gewährung
weiterer
Hilfen
für
Georgien
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
granting
additional
aid
to
Georgia.
Europarl v8
Sie
sind
aber
nur
zu
akzeptieren,
wenn
solche
Hilfen
auch
transparent
sind.
They
can,
however,
only
be
accepted
if
such
aid
is
also
transparent.
Europarl v8
Daher
ist
die
Koordinierung
der
Hilfen
und
der
strukturpolitischen
Instrumente
von
größter
Bedeutung.
That
is
why
it
is
extremely
important
to
coordinate
the
aid
and
the
structural
policy
instruments.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
makroökonomische
Hilfen
für
die
Ukraine.
Therefore,
I
support
macrofinancial
aid
for
Ukraine.
Europarl v8
Der
dritte
Punkt,
den
ich
ansprechen
möchte,
betrifft
die
Hilfen.
The
third
point
I
would
like
to
mention
concerns
aid.
Europarl v8
Ferner
gibt
es
Hilfen
zur
Wiederherstellung
vernünftiger
sozioökonomischer
Bedingungen
in
Burma.
There
is
also
aid
aimed
at
restoring
socio-economic
conditions
in
Burma.
Europarl v8
Zunächst
gibt
es
alles
Mögliche
mit
den
Anträgen
auf
Hilfen
zu
unternehmen.
Firstly,
there
is
everything
to
do
with
the
requests
for
aid.
Europarl v8
Hilfen
für
den
Sudan
dürfen
nicht
parteilich
sein
und
nicht
interessengeleitet.
Aid
for
Sudan
must
be
impartial
and
not
tied
to
any
one
interest
group.
Europarl v8
Ist
es
nicht
so,
dass
nationale
Parlamente
solche
Hilfen
individuell
billigen
müssen?
Is
it
not
the
case
that
national
parliaments
have
to
approve
such
aid
individually?
Europarl v8
Solche
Hilfen
werden
durch
das
OECDÜbereinkommen
nicht
ausgeschlossen.
The
OECD
agreement
does
not
rule
out
that
type
of
aid.
Europarl v8
Diese
Hilfen
wurden
aufgrund
der
Nahrungsmittelknappheit
erhöht.
This
aid
has
been
increased
to
meet
the
food
shortage.
Europarl v8
Die
Schiffbauindustrie
muß
sich
darauf
vorbereiten,
ohne
Hilfen
zu
überleben.
The
shipbuilding
industry
must
prepare
itself
to
survive
without
aid.
Europarl v8
Es
muß
auch
Hilfen
dabei
geben.
And
they
must
be
helped
to
do
so.
Europarl v8
Dadurch
war
es
möglich,
den
Umfang
der
benötigten
humanitären
Hilfen
besser
abzuschätzen.
This
has
allowed
a
better
estimate
of
the
extent
of
humanitarian
aid
needs.
Europarl v8
Die
Hilfen
müssen
den
bedürftigsten
Bevölkerungsgruppen
der
Türkei
zugute
kommen.
The
aid
must
benefit
the
destitute
populations
in
Turkey.
Europarl v8
Ich
möchte
meine
Unterstützung
zur
Gewährung
von
Hilfen
an
Afghanistan
ausdrücken.
I
would
like
to
express
my
support
for
aid
to
Afghanistan.
Europarl v8
Die
EU
muss
mit
der
Gewährung
von
Hilfen
an
Afghanistan
fortfahren.
The
EU
needs
to
continue
the
support
being
given
to
Afghanistan.
Europarl v8
Sie
haben
bisher
keinen
Zugang
zu
den
staatlichen
Hilfen.
As
yet,
these
institutions
have
no
access
to
State
aid.
Europarl v8
Das
Europäische
Verbraucherzentrum
und
der
EU-Schülerkalender
sind
ebenfalls
große
Hilfen
für
den
Verbraucher.
The
European
Consumer
Centre
and
the
Europa
Diary
can
also
help
consumers
considerably.
Europarl v8
Es
kommen
Hilfen
ins
Land,
aber
wir
müssen
sie
koordinieren.
There
is
aid
going
in
but
we
need
to
coordinate
it.
Europarl v8
Welche
Möglichkeit
hat
die
Kommission,
um
die
Verwendung
der
Hilfen
zu
kontrollieren?
What
possibilities
does
the
Commission
actually
have
of
monitoring
how
the
aid
is
used?
Europarl v8