Übersetzung für "Hieße" in Englisch

Das hieße, die Pest gegen die Cholera eintauschen.
This would simply mean jumping out of the frying pan into the fire.
Europarl v8

Das hieße, die systematischen Menschen- und Bürgerrechtsverletzungen in Nordirland zu negieren.
It would mean ignoring the systematic violations of human and civil rights in Northern Ireland.
Europarl v8

Das hieße doch, den Bock zum Gärtner machen.
In other words, we are entrusting the care of the sheep to the wolf.
Europarl v8

Der demokratische Begriff dazu hieße Öffentlichkeit.
The corresponding democratic concept here is openness to the public.
Europarl v8

So etwas zu tun, hieße Kamikaze-Wirtschaft zu betreiben.
To do this would be to pursue kamikaze economics.
Europarl v8

Hierauf zu verzichten hieße, den Amerikanern ein großes Geschenk zu machen.
I think it would amount to a big gift to the Americans if we turned our backs on this.
Europarl v8

Hier darf nicht gespart werden, das hieße am falschen Platz sparen.
That is no place to make savings, it would be a false economy.
Europarl v8

Praktisch hieße das, daß die Hilfe für Rußland eingestellt werden kann.
In practice this might mean that our aid programme to Russia will end.
Europarl v8

Dies hieße das Pferd vom Schwanz aufzäumen.
That is putting the cart before the horse.
Europarl v8

All dies zu vergessen hieße, Europa selbst zu vergessen.
To forget all that would be to forget Europe itself.
Europarl v8

Das hieße wahrlich, den Teufel mit dem Beelzebub auszutreiben!
This would really just mean going from bad to worse.
Europarl v8

Erst im Nachhinein zu kontrollieren, hieße weniger Sicherheit.
To perform checks only after the event would result in less security.
Europarl v8

Alles andere hieße nur, brennende Fackeln ins Pulverfaß Europas zu werfen.
Anything else would throw lighted torches into the powder-keg of Europe.
Europarl v8

Dies hieße Gleichberechtigung des Parlaments in allen Teilen.
This would mean equal rights for all parts of the Parliament.
Europarl v8

Das hieße doch, den Teufel mit dem Beelzebub austreiben zu wollen.
The cure would be worse than the disease.
Europarl v8

Etwas Anderes zu akzeptieren hieße, Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht zu belohnen.
Condoning anything less would amount to rewarding those who infringe Community legislation.
Europarl v8

Dies hieße, den Wettbewerb einzuschränken.
This would mean restricting competition.
Europarl v8

Dies hieße, die Tierversuche werden in andere Länder verlagert.
If that is the case, the tests will be transferred to other countries.
Europarl v8

Das hieße, dass auch alle generalsanierten Gebäude hohe Energiestandards erfüllen müssen.
That would mean all buildings undergoing major renovation would be brought up to high energy standards.
Europarl v8

Das hieße gleichzeitig auch, den Terrorismus nach Europa zu importieren.
That would amount to importing terrorism into Europe.
Europarl v8

Das hieße, es gäbe keine Demokratie der Länder.
It would have meant there would not have been democratic equality among the countries in the EU.
Europarl v8

Das hieße dann, dass zahlreiche Hindernisse ausgeräumt werden müssen.
It is true that a large number of obstacles would then have to be removed.
Europarl v8

Das hieße, Unhaltbares zu verteidigen.
That is defending the indefensible.
Europarl v8

Das hieße ja, dass die Europaparteien doppelte Zuwendungen erhalten würden.
That would mean that the Europarties would be getting support twice over.
Europarl v8

Das hieße, dass aus menschlichen Embryonen dann keine Stammzellenverbindungen gemacht werden müssten.
This would mean that there would be no need to make stem cell chains from human embryos after all.
Europarl v8