Übersetzung für "Herzlichen willkommensgruss" in Englisch

An alle ergeht mein herzlicher Willkommensgruß!
Welcome, and my cordial greetings to you!
ParaCrawl v7.1

Mein herzlichster Willkommensgruß gilt natürlich euch, liebe Kranke!
The most affectionate greeting of course, goes to you, dear sick people!
ParaCrawl v7.1

An Sie alle richte ich meinen herzlichen Willkommensgruß.
My cordial welcome to you all.
ParaCrawl v7.1

Ich richte einen herzlichen Willkommensgruß an die Pilger italienischer Sprache.
I extend a cordial welcome to the English-speaking pilgrims.
ParaCrawl v7.1

Mit Freude empfange ich euch und entbiete euch allen meinen herzlichen Willkommensgruß.
It is a joy to receive you and I address my most cordial welcome to you all.
ParaCrawl v7.1

An alle englischsprachigen Pilger und Besucher richte ich einen herzlichen Willkommensgruß.
To all the English-speaking pilgrims and visitors I extend a warm welcome.
ParaCrawl v7.1

Das ist kein herzlicher Willkommensgruß.
This doesn't seem like a hero's welcome.
OpenSubtitles v2018

Im Namen des gesamten Ortsrates der Heimatstadt HOSTAU entbiete ich Ihnen einen sehr herzlichen Willkommensgruß.
On behalf of the town council of the hometown of Hostau, I would like to extend a warm welcome to you.
CCAligned v1

An alle – Dozenten, Hochschulseelsorger und Studenten – richte ich meinen herzlichen Willkommensgruß.
To all, teachers, chaplains and students, I address my cordial greeting.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dem Vizepräsidenten der Kommission für seinen herzlichen Willkommensgruß danken, und ich gehe davon aus, daß wir beide politisch denkende Menschen sind.
I would like to thank the Vice-President of the Commission for the warm welcome and I understand we are both political people.
Europarl v8

Als erstes Staatsoberhaupt, das seit dem Beitritt der neuen Mitgliedstaaten eine Rede vor Ihrem Hohen Hause hält, möchte ich ihren Vertretern in diesem Parlament einen herzlichen Willkommensgruß entbieten.
As the first Head of State to address your House since the accession of the new Member States, I should like to express a heartfelt word of welcome to their representatives in this Parliament.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, wir müssen heute den Beobachtern aus Bulgarien und Rumänien, die bereits in unserem Parlament Platz genommen haben, einen herzlichen Willkommensgruß entbieten.
Ladies and gentlemen, we must offer a very warm welcome today to the observers from Bulgaria and Romania, who are already seated in our Parliament.
Europarl v8

Verehrte Kollegen, ich möchte einen kurzen, aber herzlichen Willkommensgruß an das dritte Jahr der Staatlichen Medienschule aus Gravina in Apulien richten, Gewinner der Auszeichnung 'Bauen wir Europa gemeinsam auf' des italienischen Abgeordnetenhauses.
Ladies and gentlemen , I wish to give a brief but warm welcome to the third year of the D. E. Montemurro National School of Media, from Gravina, in Apulia, which has been awarded the 'Let's Build Europe Together' prize, established by the Italian Chamber of Deputies.
Europarl v8

Ich schließe mich den Worten der Kommissarin Diamantopoulou bei der Eröffnung des Treffens an und richte einen besonders herzlichen Willkommensgruß an die Vertreter der Kandidatenländer, die zum ersten Mal an dem Treffen teilnehmen.
Let me echo the opening words of our Commissioner, Anna Diamantopoulou, and extend a special welcome and greetings to the representatives of the candidate countries, who are attending for the first time.
TildeMODEL v2018

Ich möchte an dieser Stelle einen herzlichen Willkommensgruß an die Bürgerinnen und Bürger Zyperns und Maltas richten.
I would like to extend a very warm welcome to the Cypriot and Maltese citizens.
EUbookshop v2

Ich möchte dem Patriarchen, Seiner Seligkeit Fouad Twal, für seinen herzlichen Willkommensgruß danken, den er im Namen aller Anwesenden ausgesprochen hat.
I wish to thank His Beatitude Patriarch Fouad Twal for his kind words of welcome spoken on behalf of everyone present.
ParaCrawl v7.1

Deshalb freue ich mich, euch heute zu dieser einfachen und familiären Begegnung zu empfangen und meinen herzlichen Willkommensgruß an die neuen Purpurträger zu richten wie auch an ihre Angehörigen, Freunde und alle, die sie bei diesem feierlichen und wichtigen Anlaß begleiten.
Therefore I am pleased to welcome you all today to this simple and family meeting and to address a cordial greeting to the new Cardinals, as well as to their relatives, friends and all those who have accompanied them on this solemn and momentous occasion
ParaCrawl v7.1

In meinem Herzen ist die Erinnerung an meine persönliche Teilnahme an der Feier dieses Festes im Ökumenischen Patriarchat im letzten Jahr lebendig, und ich erinnere mich mit tiefer Dankbarkeit an den herzlichen Willkommensgruß, der mir bei jener Gelegenheit entgegengebracht wurde.
In my heart I vividly recall my personal participation last year in the celebration of this feast at the Ecumenical Patriarchate, and I remember with deep gratitude the warm welcome extended to me on that occasion.
ParaCrawl v7.1

Mit Freude entbiete ich Ihnen meinen herzlichen Willkommensgruß und nehme das Beglaubigungsschreiben entgegen, mit dem Sie als außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Irak beim Heiligen Stuhl akkreditiert werden.
I am pleased to extend a warm welcome to you as I accept the Letters of Credence appointing you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Iraq to the Holy See.
ParaCrawl v7.1

Mit Freude empfange ich die Ritter, die Damen und die Geistlichen, die dem Ritterorden vom Heiligen Grab zu Jerusalem angehören, und ich entbiete euch meinen herzlichen Willkommensgruß.
I am pleased to greet and give my cordial welcome to the Knights, to the Ladies and to the Ecclesiastics who represent the Equestrian Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Seiner Seligkeit Chrysostomos II. für seinen herzlichen Willkommensgruß, Seiner Eminenz Georgios, dem Metropoliten von Paphos, unserem Gastgeber, und allen, die durch ihre Hilfe diese Begegnung ermöglicht haben.
I thank His Beatitude Chrysostomos the Second for his gracious words of welcome, His Eminence Georgios, the Metropolitan of Paphos, our host, and all those who have helped to make this meeting possible.
ParaCrawl v7.1

Ich danke dem Erzbischof von Lecce und Apostolischen Administrator dieser Diözese, Domenico Umberto d’Ambrosio, sowie P. Mauro Jöhri, dem Generalminister der Kapuziner-Minderbrüder, für den herzlichen Willkommensgruß, den sie in eurem Namen an mich gerichtet haben.
I am grateful to the Archbishop of Lecce, Archbishop Domenico Umberto D'Ambrosio, Apostolic Administrator of this Diocese, and to Fra Mauro Jöhri, Minister General of the Friars Minor Capuchin, for their cordial welcome on your behalf.
ParaCrawl v7.1