Übersetzung für "Herzlichen glückwünsche" in Englisch
Ich
spreche
ihm
meine
herzlichen
Glückwünsche
zu
diesem
Bericht
aus.
I
warmly
congratulate
him
on
his
report.
Europarl v8
So
sei
es
denn,
und
meine
herzlichen
Glückwünsche
an
den
Berichterstatter.
So
be
it,
and
my
sincere
congratulations
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Herr
Mandelson
verdient
unsere
herzlichen
Glückwünsche
für
das
Aushandeln
dieser
Übereinkunft.
Mr
Mandelson
deserves
our
warm
congratulations
for
brokering
this
settlement.
Europarl v8
Meine
herzlichen
Glückwünsche
zum
heutigen
Gedenktag
gehen
an
Sie
alle!
Congratulations
to
you
all.
CCAligned v1
Meine
herzlichen
Glückwünsche
an
jeden,
der
zu
diesem
erzielten
Fortschritt
beigetragen
hat.
My
sincere
congratulations
to
everyone
who
contributed
to
the
progress
we
have
achieved.
ParaCrawl v7.1
Wir
senden
allen
Beteiligten
unsere
herzlichen
Glückwünsche.
We
send
everyone
who
was
involved,
our
hearty
congratulations.
ParaCrawl v7.1
Auch
ihnen
allen
gelten
unsere
herzlichen
Glückwünsche!
Warmest
congratulations
to
them
too!
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht
versäumen,
Herrn
Gaubert
meine
herzlichen
Glückwünsche
zu
seinem
Bericht
auszusprechen.
It
would
be
an
oversight
on
my
part
if
I
failed
to
express
my
warm
congratulations
to
Mr
Gaubert
on
his
report.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
spricht
Alan
Garcia
ihre
herzlichen
Glückwünsche
zu
seiner
Wahl
zum
Präsidenten
Perus
aus.
The
European
Union
extends
its
warm
congratulations
to
Alan
Garcia
on
his
election
as
President
of
Peru.
TildeMODEL v2018
Und
hierzu
möchte
ich
Ihnen
im
Namen
meiner
Fraktion
unsere
herzlichen
Glückwünsche
über
mitteln.
And
for
that,
I
wish,
on
behalf
of
my
group,
to
congratulate
you
most
warmly.
EUbookshop v2
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
einmal
unseren
irischen
Freunden
danken
und
ihnen
meine
herzlichen
Glückwünsche
zu
ihrer
eindeutigen
europäischen
Entscheidung
übermitteln.
To
close,
I
should
like
once
again
to
thank
our
Irish
friends
and
to
send
them
my
warmest
and
heartiest
congratulations
on
their
clearly
European
choice.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag
wurde
angenommen,
und
ich
möchte
dem
Berichterstatter,
Herrn
Bourlanges,
sowie
all
denjenigen,
die
zu
diesem
Erfolg
beigetragen
haben,
meine
herzlichen
Glückwünsche
aussprechen.
The
resolution
has
been
adopted,
and
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur,
Mr
Bourlanges
very
warmly,
as
well
as
everyone
who
helped
to
make
it
a
success.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
einmal
möchte
ich
unserem
verehrten
Kollegen
Perry
meine
herzlichen
und
aufrichtigen
Glückwünsche
zu
seinem
Bericht
aussprechen
und
hinzufügen,
daß
meine
an
die
Kommission
gerichteten
Glückwünsche
nicht
ganz
so
überschwenglich
ausfallen,
denn
ich
habe
zwar
Gutes,
aber
auch
Schlechtes
bezüglich
der
Mitteilung
der
Kommission
über
ein
Europa
des
Wissen
zu
sagen.
Mr
President,
first
of
all
I
would
like
to
express
my
warmest
and
most
sincere
congratulations
to
Mr
Perry
on
his
report.
I
would
then
like
to
say
that
my
congratulations
to
the
Commission
are
not
quite
so
warm
because
I
have
good
things
to
say
and
bad
things
to
say
concerning
this
Commission
communication
on
the
Europe
of
Knowledge.
Europarl v8
Im
Namen
meiner
Fraktion
darf
ich
Herrn
David
Trimble
unsere
herzlichen
Glückwünsche
und
unsere
Anerkennung
für
seine
Arbeit
aussprechen.
I
wish,
on
behalf
of
my
group,
to
warmly
congratulate
and
acknowledge
the
role
of
Mr
David
Trimble.
Europarl v8
Mein
Dank
und
meine
herzlichen
Glückwünsche
gehen
an
alle
Mitglieder
des
Ausschusses,
insbesondere
an
den
Berichterstatter,
für
ihre
Anstrengungen
bei
der
Erfüllung
des
von
der
Konferenz
der
Präsidenten
geschlossenen
Übereinkommens.
I
would
like
to
thank
and
sincerely
congratulate
the
rapporteur
and
all
the
members
of
the
committee,
who
have
worked
very
hard
to
ensure
that
the
agreement
reached
in
the
Conference
of
Presidents
was
observed.
Europarl v8
Zuerst
möchte
ich
Baronin
Ludford
meine
herzlichen
Glückwünsche
für
das
geleistete
Engagement
und
die
Ergebnisse
aussprechen,
die
sie
in
dieser
Angelegenheit
bei
den
schwierigen
Verhandlungen
erzielt
hat.
I
would
like
first
of
all
to
offer
my
heartfelt
congratulations
to
Baroness
Ludford
for
the
energy
she
has
put
into
and
the
results
she
has
obtained
from
the
difficult
negotiation
of
this
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Kommission
also
meine
herzlichen
Glückwünsche
zukommen
lassen
und
verbleibe
mit
eher
verhaltener
Einstellung
gegenüber
dem
Rat.
Hearty
congratulations
to
the
Commission,
then,
and
a
rather
reserved
attitude
towards
the
Council.
Europarl v8
Außerprotokollarisch
zum
Schluß
noch
ein
Wort
des
Dankes
für
die
herzlichen
Glückwünsche,
die
mir
heute
nachmittag
zu
meinem
Geburtstag
übermittelt
wurden,
mit
dem
ich
-
ganz
wie
Herr
Bertens
-
nun
ein
ehrwürdiges
Alter
erreicht
habe.
As
an
aside
I
would
like
to
thank
you
for
your
warm
congratulations
to
me
this
afternoon
on
the
occasion
of
my
birthday
when
I
have
reached
the
respectful
age
shared
by
Mr
Bertens.
Europarl v8
Zunächst
meine
herzlichen
Glückwünsche
an
Frau
Scheele,
die
bei
diesem
komplizierten
Dossier
große
Sorgfalt
hat
walten
lassen.
I
should
like
to
start
by
extending
warm
congratulations
to
Mrs
Scheele,
who
has
handled
this
difficult
dossier
with
great
care.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
den
fünf
Berichterstattern
meine
herzlichen
Glückwünsche
aussprechen
und
dabei
besonders
Herrn
Hatzidakis
und
Herrn
Casa
zu
der
exzellenten
Arbeit
gratulieren,
die
sie
geleistet
haben.
I
should
like
especially
to
express
my
warm
congratulations
on
the
excellent
job
done
by
Mr
Hatzidakis
and
Mr
Casa.
Europarl v8
Meine
herzlichen
Glückwünsche
gelten
deshalb
der
Kommission
zu
der
Initiative,
die
sie
auf
den
Weg
gebracht
hat,
sowie
Herrn
Zappalà
und
den
Schattenberichterstattern
der
anderen
Fraktionen
zu
der
von
ihnen
geleisteten
Arbeit.
I
would
thus
very
much
like
to
congratulate
the
Commission
on
the
initiative
it
has
taken,
and
Mr
Zappalà
and
the
other
groups’
shadow
rapporteurs
on
the
work
they
have
done.
Europarl v8
Herr
Briesch
nahm
nach
seiner
Rede
die
herzlichen
Glückwünsche
der
Vorsitzenden
der
drei
Gruppen
des
Ausschusses
–
Arbeitgeber,
Arbeitnehmer
und
Verschiedene
Interessen
–
entgegen.
After
delivering
his
speech,
Mr
Briesch
was
warmly
congratulated
by
the
presidents
of
the
three
groups
–
employers,
employees
and
various
interests
–
which
make
up
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
möchte
Mexiko
im
Namen
der
Europäischen
Union
seine
herzlichen
Glückwünsche
zur
Ratifizierung
des
Römischen
Statuts
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
aussprechen.
On
behalf
of
the
European
Union,
the
Presidency
would
like
to
offer
its
warm
congratulations
to
Mexico
on
its
ratification
of
the
Rome
Statute
of
the
International
Criminal
Court.
TildeMODEL v2018